| Bem, se não há mais nada a dizer, boa noite e vai com Deus. | Open Subtitles | حسناً, لم يتبقى شيء لقوله لذا ليلة سعيدة |
| Seja como for, não há mais nada a fazer. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين .. لم يتبقى شيء لعمله. |
| Também chacinaram toda a pecuária. Não nos resta nada. | Open Subtitles | لقد ذبحوا كل حيواناتنا أيضاً لم يتبقى شيء. |
| atacaste a programação toda, e não restou nada, sabes? | Open Subtitles | وتعرضـت للأسـواء.. وإنتهيت منهم ولـم يتبقى شيء.. |
| E no próximo não há nada além de dor | Open Subtitles | وفي الدقيقة التالية لا يتبقى شيء سوى الألم |
| Se quer a mulher, homem, será melhor que se apresse... ou talvez não reste nada na areia! | Open Subtitles | لو أنك تريد هذه المرأة يا رجل فمن الأفضل أن تسرع أو ربما لن يتبقى شيء في الشمس |
| Sim, mas a defesa tem direito ao seu teste de ADN, e se usarem a amostra, não vai sobrar nada para eles. | Open Subtitles | يمتلك الدفاع الحق لفحص عينة حمضهم النووي و إن أستخدمت العينة لن يتبقى شيء لهم |
| Nigel, depressa, ou não sobrará nada para você! | Open Subtitles | نايجل .. من الأفضل أن تسرع فلن يتبقى شيء لك |
| Acho que não há mais nada a fazer a não ser celebrar o Natal amanhã e depois vestir os nossos fatos e esperar pelo Apocalipse. | Open Subtitles | اعتقد بأنه لم يتبقى شيء لعمله فقط الاحتفال بالكريسماس غدا، ثم نلبس |
| Se não há mais nada a fazer, gostaria de vê-la. | Open Subtitles | إذا لم يتبقى شيء لنفعله، سأرغب في رؤيتها |
| Não há mais nada a fazer. Nós os dois temos de sair daqui. | Open Subtitles | لم يتبقى شيء نفعله و علي أن أخرج من هنا |
| Quando a madeireira se vai embora, não resta nada. | TED | لذا، عندما تنتقل معسكرات قطع الأخشاب، لا يتبقى شيء. |
| Por isso, não resta nada. | Open Subtitles | فقط احمل الحقيبة و إذا اشرنا إليك اتركها على المنضدة لم يتبقى شيء |
| Se violarmos o código, não nos resta nada. | Open Subtitles | إذا كسرنا القانون، فلن يتبقى شيء لنا. |
| O que quer que tenha atingido aquele sítio ardeu tão intensamente que não restou nada para analisar. | Open Subtitles | اياً كان ما قد ضرب ذلك المكان جعله يحترق بحرارة عالية ! لم يتبقى شيء لاجل تحليله , ماليك |
| Não restou nada que os conduza até nós. | Open Subtitles | لم يتبقى شيء ليقودهم الينا |
| Não restou nada, excepto sangue. | Open Subtitles | لم يتبقى شيء سوى الدماء |
| Não há nada nada para destruir, estou a tentar bater meu record. | Open Subtitles | لم يتبقى شيء لأدمره لذا انا اصنع رقماً قياسياً |
| Não falamos, porque não há nada a dizer. | Open Subtitles | لا يمكننا التحدث عن ذلك لأنه لم يتبقى شيء لنقوله. |
| Era bom que tu e o Matt se deixassem de tretas e ajudassem a fazer alguma coisa antes que não reste nada de Hell's Kitchen por que lutar. | Open Subtitles | فهلا توقفت أنت و(مات) عن التصرف بأنانية والمساعدة بشيءٍ ما قبل أن لا يتبقى شيء في (هيلز كيتشن) للوقوف لأجله |
| Sugiro amarrá-lo ao camião e arrastá-lo pela rua até não sobrar nada além dos sapatos ensanguentados. | Open Subtitles | أرى أن نقوم بربطه بالشاحنة وجره طوال الطريق حتى لا يتبقى شيء سوى حذاء مُغطى بالدماء |
| Se não conseguirmos ajuda, não sobrará nada do nosso país. | Open Subtitles | إذا لم نحصل على مساعدة، فلن يتبقى شيء في بلادنا. |
| Ela entrega-se tanto ao trabalho que não sobra nada para si? | Open Subtitles | إنها مركزة جدا على العمل ولا يتبقى شيء لديها من أجلك ؟ |