ويكيبيديا

    "يتجاهلون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ignoram
        
    • ignorando
        
    • ignoraram
        
    • ignorar
        
    Ora bem, os editores de dicionários não ignoram este tipo de atitudes sobre a linguagem. TED الآن، ليس أن محرري القواميس يتجاهلون هذه الأنواع من المواقف حول اللغة.
    Tenho de aturar amigos que ignoram os conselhos que me pediram... Open Subtitles وعلي انا اجاري الأصدقاء الذين يطلبون نصيحتي ثم يتجاهلون ما قلته لهم
    Estão atrás de algumas células redundantemente e ignoram outras. Open Subtitles انها تتعقب بعض الخلايا بوفرة و هم يتجاهلون الآخرين
    Os abusadores típicos só prestam atenção às crianças que eles estão a cativar, ignorando as suas próprias. Open Subtitles عادة المتحرشون يهتمون بالأطفال الذين يحبونهم و يتجاهلون اولادهم
    As instituições sabiam, e ignoraram, e protegeram. Open Subtitles ،لدى الهيئات عِلمٌ بالأمر و يتجاهلون ذلك و يأمنون الحِماية
    Estão a ignorar as minhas chamadas. Se eu quisesse, podia tratá-lo. Open Subtitles إنهم يتجاهلون ندائاتي على جهاز البيجر إذا أردت يمكنني معالجته
    Ouvi dizer, algures, que os médicos ignoram os sintomas porque acham que não podem adoecer. Open Subtitles سمعتُ من أحدهم أن الأطباء يتجاهلون أعراضهم لأنهم يعتقدون أنهم لا يمرضون
    Ficam tão indignados que ignoram as instruções do júri e recompensam o teu pobre viúvo. Open Subtitles خدعتك الوحيدة للفوز بالقضية هي بنيل تعاطف هيئة المحلفين عندها سيغضبون و يتجاهلون إرشادات هيئة المحلفين
    ignoram qualquer tentativa de comunicação. Open Subtitles يتجاهلون كل محاولاتنا للتواصل لكننا نعلم كذي قبل
    Eles ignoram a importância de um segmento inteiro da população americana. Open Subtitles انهم يتجاهلون اهمية من شريحة كاملة من السكان الاميركيين
    Diz que os vivos ignoram o que é estranho e fora do comum. Open Subtitles يقول: "الأحياء يتجاهلون كل ما هو غريب وغير عادي."
    Só porque ignoram as coisas estranhas que se passam não quer dizer que não aconteçam. Open Subtitles حسناً، الجميع يتجاهلون الأشياء الغريبة... ليس معنى هذا أنها لا تحدث
    Os Yakuza jovens ignoram completamente as nossas regras e tradições "jingi". Open Subtitles الجيل الأصغر من "الياكوزا" يتجاهلون تقاليدنا" الجينجي".
    O que sabem os museus e as galerias, e parece que... os bancos e as joalherias ignoram quanto mais cuida-se de algo,... mais atenção chama sobre seu valor. Open Subtitles ما تعرفه المتاحف والمعارض... أن البنوك ومتاجر المجوهرات بدأوا يتجاهلون هذا الأمر... وهو أنه كلما تزداد حراستك لشئ
    Excepto quando ignoram os nossos pareceres médicos e fazem o que as namoradas mandam. Open Subtitles -باستثناء عندما يتجاهلون النصيحة الطبية ويفعلون ما صديقاتهم تقول لهم القيام به
    Aqueles que ignoram o passado, etc, etc. Open Subtitles أنتَ، هؤلاء الذين يتجاهلون الماضي، إلخ، إلخ...
    Inúmeros casais apressam-se para o casamento ignorando a responsabilidade da verdade que vem com esse nível de compromisso. Open Subtitles العديد يتسرع في طيش للزواج، وهم يتجاهلون مسؤولية عبء الحقيقة التي تأتي مع ذلك المستوى من الالتزام.
    estão ignorando a ciência, desafiando tratados internacionais e agindo unilateralmente. Open Subtitles مرحباً أيتها الحسناء يتجاهلون العلم، يتحدّون المعاهدات الدوليّة ... -و يتعاملون بشكل منفرد
    Não te rias, escuta... Ele disse: "Condeno a cegueira dos que ignoraram o genocídio" Open Subtitles قال: "أستنكر عمى أولئك الذين يتجاهلون الإبادة الجماعيّة ويصدرون أوامرهم إلى العالم"
    Agora os robôs que aqui chegaram primeiro estão a ignorar a segunda onda porque não têm uma nave-mãe que lhes diga de que lado eles estão. Open Subtitles الأن الطائرات التى كانت هنا أولاً يتجاهلون الموجه الثانيه لأنه ليس لديهم سفينه قياده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد