Até um assassino psicopata sabe como evitar este lugar. | Open Subtitles | حتى القاتل المختل يعرف كيف يتجنب هذا المكان |
Então fiz a única coisa de que o meu frenético cérebro de 7 anos se pôde lembrar para evitar essa tragédia. | TED | ففعلت الشيء الوحيد والذي يمكن أن يفكر فيه عقل طفل في السابعة لكي يتجنب هذه المأساة |
Os amotinados vão evitar a polícia o tempo todo, mas há certa segurança nos números. | TED | يتجنب المشاغبون الشرطة في كافة الأوقات، لكن العدد الكبير يعطي إحساسًا بالأمان. |
Mas existe uma outra direcção do Tempo, onde uma pessoa pode entrar e que evita a singularidade. | Open Subtitles | لكن هناك اتجاه آخر للزمن يمكن ان يسير فيه الشخص ومن خلاله يتجنب تلك النقطة |
O Winchell evita a recarga e atira a bola. | Open Subtitles | يتجنب وينشل الهرولة يرمي الكرة يتحول كومر من صاد للهجمة إلى مستقبل لها |
Gosto de pensar que, idealmente, toda a gente gostaria de evitar o divórcio, com exceção de, sei lá, talvez a mulher do Piers Morgan? | TED | الآن، أود أن أعتقد بأن الجميع سيفضل أن يتجنب الطلاق، لست أدري، ربما باستثناء زوجة بيرس مورغان؟ |
Jarrett estava a evitar os registos altos, mantinha-se nos tons médios do teclado, o que deu ao ambiente uma qualidade calma, relaxante. | TED | كان جاريت يتجنب المفاتيح العلوية ، كان يستعمل فقط المفاتيح ذات النغمات المتوسطة الذي أعطى المقطوعة جودة اللطافة والموسيقة الأمبينتية |
Ouvi dizer que o Gareth tem o último irmão Mallory preso algures na casa dele para evitar isso. | Open Subtitles | لقد سمعت أن جاريث يحتفظ بآخر فرد من الأخوة مالوري سجيناً في مكان ما في مقاطعته كي يتجنب ذلك |
Vejamos, eles já andam há 3 semanas, e alguém, não vou dizer quem, embora não seja o bombeiro, está a evitar dar o próximo passo. | Open Subtitles | فلنرى ، أصبحوا يتواعدون منذ ثلاثة أسابيع و شخص ما ، لن أقول من هو عدا أنه ليس الإطفائي يتجنب أن يأخذها للمرحلة التالية |
É o único sítio para onde pode ir para evitar ser detetado. | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد الذي يمكنه أن يتجنب الإستشعار به |
Ele fica lá por vezes durante a semana para evitar os trajectos longos, e, obviamente, os fins-de-semana são para o golfe. | Open Subtitles | و هو يبقى هنا في غضون الأسبوع لكي يتجنب الاجتماعات بالطبع العطل من أجل لعب الغولف |
Se não for acreditar em estátuas mágicas, é evitar falhas no passeio ou calçar sempre o pé esquerdo primeiro. | Open Subtitles | لو لم يؤمن بالتمثال السحري يتجنب عقبات الطريق، أو دائماً يضع جزاءنا الأيسر أولاً |
Com o miúdo a correr na direcção dele o tempo todo, não havia maneira de o Greg evitar acertar-lhe. | Open Subtitles | بوجود الفتى يركض إليه طوال الوقت مستحيل أنه كان يتجنب صدامه |
Ele queria saltar a tempo de evitar ser suspeito. | Open Subtitles | فكرته كانت أن يقفز في الوقت المناسب لكي يتجنب اعتباره مشتبها |
É esquisito, porque está a evitar pisar o cimento fresco. | Open Subtitles | كان الأمر غريباً لأنه يتجنب الإسمنت الرطب |
Ele evita matar perto da casa dele para desviar a atenção, e o centro vazio é em Bridgewater. | Open Subtitles | انه يتجنب القتل قرب منزله ليتجنب اكتشافه و منطقة الفراغ هي بريدج ووتر |
evita contacto visual, fala muito pouco, mas quando fala, tem um tom dócil, quase feminino. | Open Subtitles | يتجنب النظر في العيون يتحدث قليلا لكن عندما يتحدث يبدو صوته ناعما تقريبا نسائيا |
Deve ter tomado a refeição sozinho, feito visitas frequentes, mas é tímido, evita contactos visuais. | Open Subtitles | سوف يكون تعشى بمفرده و قام بزيارات متكررة لكنه خجول يتجنب النظر بالعين |
- evita interestaduais. Sem GPS. | Open Subtitles | يتجنب الطرق السريعة لا يوجد نظام لتحديد المواقع |
Com um brilhante posicionamento em campo, tem evitado a bola. | Open Subtitles | على الرغم من انه لاعب يجيد التمركز الا انه يتجنب الأحتكاكات على الكرة |
A sua consciência intranquila fazia com que evitasse os seus conhecidos. | Open Subtitles | إن ضميره المتعب قد جعله يتجنب كل من يعرفهم |
Mas a par do desafio científico e do desafio económico há também o desafio cultural, e este é provavelmente a parte da malária sobre a qual as pessoas não gostam de falar. | TED | وبالإضافة إلى التحدي العلميّ والاقتصادي تشكّل الملاريا تحديًا ثقافيًّا وهذا هو الجانب الذي يتجنب الناس الحديث عنه |