ويكيبيديا

    "يتحتّم أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tenho de
        
    • Temos de
        
    • Tens de
        
    • tem de
        
    • tem que
        
    • Temos que
        
    • Preciso de
        
    • ter de
        
    • Terás que
        
    Está nos cuidados intensivos, desculpa. Desculpa, mas Tenho de ir. Open Subtitles إنّه بغرفة العناية المركّزة آسفة جدًّا، يتحتّم أن أذهب
    Descobri facilmente, Tenho de dizer, depois de uma amiga mostrar-me a direcção certa. Open Subtitles حسناً، لقد جئتُ بكلّ سهولة، يتحتّم أن أقول ذلك بعد أن جعلتنِي صديقة لي أفكّر على الطريق الصحيح
    Então Temos de encontrar esses arruaceiros. E prendê-los. Open Subtitles إذن يتحتّم أن نجد أولئك المشاغبين ونعتقلهم
    É, acredito na justiça. E às vezes Temos de fazê-la nós próprios. Open Subtitles أجل، إنّي أؤمن بالعدالة، وأحيانًا يتحتّم أن تُرسيها بنفسك.
    que não podes ter uma vida normal... que Tens de apoiar toda a gente, mas não tens. Open Subtitles أعلم أنّكِ تفكّرين الآن بأنّه سيتعذّر عليك أن تنعمي بحياة طبيعيّة. وأنّك يتحتّم أن تظلّي هنا لأجل الجميع، لكن لا تفعلي.
    Uma mulher tem de ter algemas, não é meninas? Open Subtitles سيّدة يتحتّم أن ترتدي أصفادًا، صحيح يا فتيات؟
    Esse poder tem que te ser concedido, através de outras anciãs, as quais estão todas mortas. Open Subtitles تلك القوّة يتحتّم أن تهبك إيّاها الحكيمات الأحريات، وجميعهن موتى.
    Temos que impedi-la. Dar esperança, mandar uma mensagem de alguma maneira. Open Subtitles يتحتّم أن نوقفها ونمدّها بأمل، لنرسل لها رسالة بطريقة ما.
    Preciso de te levar para casa. Mas, vou voltar, está bem? Open Subtitles يتحتّم أن أقلّه للمنزل لكنّي سأعود، اتّفقنا؟
    Há coisas que Tenho de fazer. Mas no fim do Verão, paro. Open Subtitles ثمّة أمور يتحتّم أن أفعلها سأتوقّف عنها لدى انقضاء الصيف.
    Não sei. De algum okupa. Tenho de lá ir só por uns segundos. Open Subtitles لا أدري، محض رجل منتهك، يتحتّم أن أنزل للأسفل فحسب.
    Tenho de desaparecer, ir para o mais longe possível. Open Subtitles يتحتّم عليّ أن أختفي ، يتحتّم أن أذهب بعيداً عن هنا بأقصى ما يُمكنني
    Não, não estamos seguros lá fora. Temos de ir já. Open Subtitles كلّا، لسنا آمنين هنا، يتحتّم أن نرحل فورًا.
    Veste-te e vem ter comigo lá fora. Temos de a encontrar. Open Subtitles ارتدي بعض الملابس ووافيني بالخارج، يتحتّم أن نجدها.
    Temos de ficar aqui. Agora é tarde. Compreendes? Open Subtitles يتحتّم أن نمكث هنا وقد فات الأوان، أتفهمينني؟
    Tens de ir. Tens de sair daqui. Refugia-te num ponto mais alto. Open Subtitles يتحتّم أن تذهبي، اذهبي من هنا لأرض أعلى.
    Tens de perceber que ela... não fazia parte da tortura e das experiências. Open Subtitles يتحتّم أن تعلم أنّها لمْ تكُن ضالعة في التعذيب ولا التجارب.
    Morrerás se não te der o meu sangue para sarares, por isso Tens de baixar o selo ou sangrarás até à morte. Open Subtitles ستموتين لو لم أعطيك دمائي لتعالجك. لذا يتحتّم أن تسقطي الحاجز، وإلّا ستنزفين حتّى الموت.
    Não posso. tem de o deixar acabar o improviso. Open Subtitles لا يمكنني، يتحتّم أن تنتظره ريثما ينهي عزفه
    - Mas não tem que ser assim. Apenas quero o soro. Open Subtitles لكن لا يتحتّم أن يتم الأمر هكذا لا أريد إلّا المصل
    Deveríamos ir andando. - Temos que esperar mais? Open Subtitles يجب أن نواصل المضيّ، إلى متى يتحتّم أن ننتظر؟
    Preciso de preparar uma reconstrução nasal. Open Subtitles يا أمّي , يتحتّم أن أتحضّر لعمليّة إعادة بناء الأنف
    Então, vais ter de mudar o teu pensamento. Open Subtitles لذا يتحتّم أن تغيّري طريقة تفكيرك بالأمر.
    Terás que me matar primeiro, e, agora, tens forma de o fazer. Open Subtitles يتحتّم أن تقتليني أوّلًا والآن تملكين وسيلة قتلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد