| Esta é a minha parte preferida, quando os casais felizes falam. | Open Subtitles | هذا في الواقع جزئي المفضل. الزوجان السعيدان يتحدثان مع بعضهما. |
| Só tu para fazeres dois tipos que falam de mulheres, parecer estranho. | Open Subtitles | أنت فقط يمكن أن تأخذ رجلان يتحدثان حول الفرخ وتجعله غريب |
| Lembra-te, somos apenas dois estranhos a conversar no parque. | Open Subtitles | ما زلت أذكر، غريبان يتحدثان في منتزه عام |
| Eu ouvi o pai e o Dan a conversar. Ele ouviu-nos a discutir pelo telefone. | Open Subtitles | لقد سمعت دان وأبي يتحدثان عندما كنا نتناقش في الهاتف |
| Eles não poderiam estar a falar da mãe da Marlow? | Open Subtitles | أمن الممكن أين يكونا يتحدثان عن أم مارلو ؟ |
| Basta dois carcereiros falarem e logo alguém ouve o que eles dizem. | Open Subtitles | كان هناك حارسان يتحدثان عن الموضوع وأحدهم سمعهم بالصدفة |
| Já são crescidos. Disseste que mal falavam contigo... | Open Subtitles | لقد أصبحا بالغين قلت أنهما بالكاد يتحدثان إليكِ |
| Como vou trabalhar com estes parvos se não falam inglês? | Open Subtitles | كيف سأعمل مع هذين المغفلين وهما لا يتحدثان الإنجليزية؟ |
| Quando um homem e uma mulher falam assim, não dá para saber se o outro está mentindo. | Open Subtitles | الرجل والأمرأة دائما يتحدثان هكذا لبعضهما البعض لا يمكن أن يثبتا لأنفسهما ان الكذب يجري بينهما |
| Também há pássaros que falam na televisão, mas nem por isso falam a sério. | Open Subtitles | هيكل وجيكل يتحدثان على التلفاز هذا لا يعني أني أصدق أن الطيورتتكلم فهمت |
| Mas como sabemos que eles falam pelos Poderes? | Open Subtitles | و لكن كيف نعلم أنهم يتحدثان بالنيابة عن القوى؟ |
| Parece que agora nem sequer falam um com o outro. | Open Subtitles | من الواضح أنهما لا يتحدثان إلى بعضهما في الوقت الحالي |
| Num minuto estavam a conversar animadamente, dum momento para o outro ele estava caído morto no chão. | Open Subtitles | قبل دقيقة كانا يتحدثان بسعادة بعد ذلك رأته طريح الأرض ميتاً |
| Vá lá, vamos fazer isto da maneira fácil, está bem? Dois tipos a conversar. | Open Subtitles | بربك ، لنقم بهذا بالأسلوب الأسهل فقط مجرد رجلان يتحدثان ، هيا |
| Do que achas que eles estão a conversar? | Open Subtitles | ماذا كنتِ تعتقدين بأنهم يتحدثان عنه هناك بالأعلى؟ |
| Charlie e Julia vivem a falar como Derrida é brilhante. | Open Subtitles | تشارلي وجوليا كانا يتحدثان عن مدى ذكاء دريدا هذا |
| É o seguinte, esse gajo de que estavam a falar? | Open Subtitles | بيت القصيد أن ذاك الفتى الذي كانا يتحدثان عنه.. |
| Estava sentado no restaurante. Os dois taralhocos a falarem. | Open Subtitles | كنت جالساً في المطعم والمجنونان كانا يتحدثان |
| Não. Nós ouvimos dois tipos falarem de uma miúda com visões. | Open Subtitles | لا , سمعنا رجلان يتحدثان عن فتاة ذات رؤى |
| Poirot suspeita que eles falavam sobre a polícia que estava agora no bairro e a importância de levar os documentos roubados até ao seu contacto no continente. | Open Subtitles | كانا يتحدثان عن الشرطة التي تتجول في الحي الآن وأهمية الحصول على الوثائق المسروقة |
| -Que máquina era aquela de que falaram? | Open Subtitles | ما هي الآلة التي كانا يتحدثان عنها؟ ومن يهتم؟ |
| É muita conversa para quem não vai ficar com o caso. | Open Subtitles | إنهما يتحدثان فحسب لا يقضي أي شخص كل هذا الوقت في الحديث إن لم تكن ستقبل العمل معه |
| Agora conversam, algo com piada, riem e depois... | Open Subtitles | ... والان هم يتحدثان , شئ مضحك ... انهم يضحكان , ثم |
| Ouvi-o a falar com a mãe sobre isso. | Open Subtitles | لأنها الحقيقة سمعته هو و أمي يتحدثان في هذا الأمر |
| Vamos deixar os vossos pais conversarem. Já para a cadeira. | Open Subtitles | لندع والديكما يتحدثان |
| Este possível cliente de que eles estão a falar é uma grande aposta. | Open Subtitles | هذا الزبون المحتمل الذي يتحدثان عنه إنه هام جداً |