ويكيبيديا

    "يتحدى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • desafia
        
    • desafiar
        
    • desafiam
        
    • desafiou
        
    • desafio
        
    • desafiador
        
    Quando o filho desafia o pai, apenas um sairá vivo. Open Subtitles , عندما يتحدى الابن والده أحدهم فقط يبقى حياً
    O que eu adoro neste trabalho é que desafia os nossos pressupostos do tipo de vocabulário visual que pertence ao mundo da arte, versus ciência. TED ما أحبه في هذا العمل هو أنه يتحدى افتراضاتنا حول نوع القاموس البصري المنتمي إلى عالم الفن في مقابل العلم.
    Gosto disto porque desafia a maneira como criamos coisas, e construímos coisas, e potencialmente distribuímos coisas. TED ويعجبني هذا لأنه يتحدى طريقة تصميمنا للأشياء، وبناءها وربما طريقة توزيعها.
    O imbatível Hutchen, a desafiar o campeão estatal, Butch Davis, num combate equilibrado até agora. Open Subtitles المتحدي مونرو هاتشن لم يهزم من قبل يتحدى بطل الولاية الرسمى بوتش ديفيس حتى الآن ,المعركة مازالت متساوية تقريبا
    Ninguém pode ameaçar a nossa existência, ninguém pode desafiar o nosso espírito. Open Subtitles لا يستطيع أحد أن يهدد وجودنا لا يستطيع أحد أن يتحدى عزيمتنا
    Os nossos membros desafiam a descrição binária de como, tão frequentemente, descrevemos os nossos jovens. TED يتحدى أعضاؤنا الوصف الثنائي الذي نصف به صغارنا في الغالب.
    Quando essa pessoa desafiou as minhas ideias, senti-me terrível, humilhada e envergonhada. TED وعندما يتحدى نفس ذلك الشخص أفكاري، بدا الأمر عسيراً عليّ، شعرت بالذل والهوان.
    É o ato de nos debatermos com estes quebra-cabeças paradoxais que desafia o nosso desejo de solução e a nossa compreensão sobre o que é compreender. TED إنما فعل المنازعة بنفسه لمحاولة حل هذه الألغاز المتناقضة الذي يتحدى رغبتنا في الوصول إلى جواب، وفهمنا للفهم ذاته.
    Nenhum te abola desafia as leis da medicina. Open Subtitles ما من رجل في عمره يمكنه ان يتحدى قوانين علم الطب
    Ramiro, Rei de Aragão pela graça de Deus, neste dia, desafia Fernando de Castela, Leão e Astúrias, a enfrentá-lo em batalha em Calahorra, com todos os cavaleiros que puder reunir. Open Subtitles راميرو ، ملك ارجون بفضل الرب فى هذا اليوم يتحدى فرديناند ملك قشتاة ، ليون و اوسترياس سيقابله فى معركة فى سهول كالاهورا
    Vejam como ele desafia a gravidade com forças de 3 G's. Open Subtitles شاهدة وهو يتحدى الجاذبيه و القوة المركزيه المعروفه بـ G3
    Precisamos de si para esta missao. desafia as leis da Física e você sabe. Open Subtitles نحتاجك لهذه المهمة أنه يتحدى قوانين الفيزياء
    É a tradição do liceu onde um estudante novato... desafia o campeão do liceu... numa corrida bizarra. Open Subtitles انه عاده في الكلية بأن يتحدى الجديد تحدي بطل الكلية في سباق غريب
    O motorista vinha muito devagar, como se estivesse a desafiar alguém a bloqueá-lo. Open Subtitles السائق سيكون قد مر ببطء زائد و كأنه يتحدى اي احد ليقطع عليه الطريق
    Suplicando-lhe para não desafiar o destino ao voar tão próximo do Sol. Open Subtitles ترجاه ألا يتحدى القدر بالطيران بالقرب من الشمس
    Só que ele está a desafiar as leis do seu país, assim como as suas obrigações internacionais perante os Direitos Humanos. Open Subtitles باستثناء أنه يتحدى قوانين بلاده فضلا عن الالتزامات الدولية لحقوق الانسان
    Mas alguém está a desafiar estes miúdos nesta zona para jogarem este jogo. Open Subtitles ولكن هناك شخص ما يتحدى هؤلاء الأطفال في هذه المنطقة ليمارسوا اللعبة
    O seu narcisismo fá-lo acreditar que pode desafiar a biologia e a anatomia humana. Open Subtitles نرجسيته تجعله يظن ان بوسعه ان يتحدى طبيعة الجسم البشري و تشريحه
    Que sirvam de exemplo para os que desafiam Roma. Open Subtitles دع هؤلاء الرجال يكونون مثالاً إلى كل من يتحدى سلام روما
    Sei que aconteceu hoje uma coisa que desafiou o seu empenho nessa guerra. Open Subtitles أعرف أن شيئاً ما قد حدث اليوم يتحدى ولاءكِ للحرب
    O Senhor William Compton aceita o desafio de Sua Majestade! Open Subtitles وليام كومبتون يتحدى فخامة الملك
    Impetuoso, forte... desafiador mesmo diante de extrema dor. Open Subtitles القوي , الساخر يتحدى ألم الاطراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد