Claro que há um limite, Só podemos ir até uma certa pressão, ou o submarino é destruído, | Open Subtitles | هناك حد معين يمكننا فقط تحمل الكثير من الضغط قبل أن يتحطم المركب |
Atrás de mim o enorme globo de metal do emblema do Powell Millenium está destruído. | Open Subtitles | وكما ترون خلفى الكون الكبير المعدنى هذا هو شعار ألفية باول يتحطم |
Tens um satélite que vai cair daqui a 34 dias, demasiado grande para recuperar e, por qualquer razão, não queres que caia na atmosfera. | Open Subtitles | لديك قمر صناعي سيسقط خلال 34 يوماً أكبر من أن يتم استرجاعه ...ولسبب ما أنت لا تريده ان يتحطم في الغلاف الجوي |
As pessoas dizem: "Ela partiu-me o coração." Isso é treta. O coração não se pode partir, é um músculo. | Open Subtitles | الناس يقولون بأنها حطمت قلبي, هذا هُراء يارجل القلب لا يمكن أن يتحطم, إنهُ مُكون من عضلات |
Como pode um esófago ser esmagado sem o pescoço ter sido tocado? | Open Subtitles | كيف للمريء أن يتحطم دون أن تصاب الرقبة ؟ |
Não queres o teu coração partido. | Open Subtitles | سمعتكِ تقولين أنك لاتريدين لقلبك أن يتحطم. |
Circuitos eléctricos a estoirar, vidro a partir-se, o assobio dos electrodomésticos, a perder gás e depois a explodir. | Open Subtitles | دوائر كهربائية تنفجر زجاج يتحطم أنين الأجهزة |
-Toda a plataforma está a ceder. | Open Subtitles | أن الجرف كله يتحطم |
Agora que o meu sonho está prestes a ser realizado, não o verei despedaçado! | Open Subtitles | والآن , لأن حلمي على وشك أن يتحقق وأنا لن أراه يتحطم |
O satélite não era para ser destruído. | Open Subtitles | القمر الصناعي للأتصالات لم يكن من المفروض أن يتحطم |
Um homem pode ser destruído, mas não derrotado. | Open Subtitles | قد يتحطم الرجل لكن لن يهزم اذا ما زال يمكنه الوقوف,وبأمكانه القتال |
Assim como tudo o que nos ligava a ela, o que nos ligava à nossa culpa, e tudo o que tinha que ser destruído. | Open Subtitles | لذا كل شئ يربطها... يرتبط بذنبنا ويجب ان يتحطم |
Preferia saltar para aquele lago fervente antes de deixar cair esse recorde. | Open Subtitles | أفضل القفز في البحيرة المغلية بنفسي على أن يتحطم هذا الرقم القياسي |
Se mexes na coisa errada, pode cair tudo. | Open Subtitles | لو حركت الشيء الخطأ من المحتمل ان يتحطم كل شيء |
Porque quando esta coisa cair e explodir eu vou ficar bem? | Open Subtitles | لأني إن كنت مربوطة في هذا الشئ حين يتحطم و ينفجر، سوف أكون بخير تمامآ؟ |
Houve vezes que simplesmente sentia o meu coração a partir ou que absorvia demasiado. | TED | كانت هناك أوقات شعرتُ فيها أن قلبي يتحطم أو أنني استوعبتُ فوق طاقتي. |
Guarda tudo o que se possa partir ou estilhaçar. | Open Subtitles | اعتني بكل شيء قد يتكسر أو يتحطم |
Quando chegámos aqui, ouvimos vidros a partir. | Open Subtitles | عندما وصلنا هنا، سمعنا زجاجاً يتحطم. |
Ele pode ser alvejado. Pode estar esmagado e queimado... e explodir. | Open Subtitles | هو يمكن أن يتعرض لطلق ناري و يمكن أن يتحطم و يحترق و ينفجر |
Ela toca cada vez que um porquinho verde é esmagado. | Open Subtitles | إنها تشتغل بكل مرة يتحطم بها خنزيرٌ أخضر. |
Qualquer casa, mesmo que tenha sobrevivido tinha sido arrancada das suas fundações, tinha-se partido em pedaços, a bater nas árvores. | Open Subtitles | أي منزل، حتى لو كان قوياً ينفصل ل سوف يتحطم و يندفع نحو الأشجار |
A cadeira pode partir-se se nos sentarmos nela, a maçã pode estar envenenada, o cão pode não ladrar. De facto, este é o meu cão Tessie que não ladra. | TED | الكرسي يمكن أن يتحطم إن جلست عليه، التفاحة يمكن أن تكون فاسدة، الكلب قد لا ينبح، وفي واقع الأمر، هذا كلبي تيسي، الذي لا ينبح. |
O Bobby não vai ceder. | Open Subtitles | بوبي لن يتحطم ابدا |
"Fica perto de mim quando o sensual leito "For despedaçado com golpes que conquistam a confiança | Open Subtitles | كن قريباً مني عندما يتحطم إطار الإحساس بسبب الضربات المفاجئة التي تحطم الثقة |