E antes que tomem posição, quero que me oiçam. | Open Subtitles | وقبل ان يتخذوا موقفا أريد منهم ان يستمعوا إلى ما يجب ان اقول |
Agora, mal tomem a forma humana, enfrentam morte horrível e dolorosa. | Open Subtitles | ما إن يتخذوا شكلاً بشريًا... حتى يواجهوا الموت الفظيع مهما حاولنا تبرير فعلتنا... |
tomem uma posição tomem uma posição | Open Subtitles | ♪ أن يتخذوا موقفاً ♪ |
E vou apresentar as tuas preocupações junto da direcção, antes de tomarem uma decisão. | Open Subtitles | سأنقل ملاحظاتك شخصيا الى مجلس الادارة قبل أن يتخذوا قرارهم |
E sei que cumprirá o prazo por, como eu, não quer aqueles sacanas a tomarem decisões por nós, a conclusão tem de ser nossa. | Open Subtitles | أعلم بأنك تريد أن تنتهي قبل الوقت المحدد لأنك مثلي لا تريد لهؤلاء الاوغاد أن يتخذوا القرار عنا الأستنتاج يجب أن يكونا لنا |
Os povos indígenas no mundo inteiro, antes de tomarem uma decisão de importância, costumavam sentar-se e interrogar-se: "Como é que esta decisão vai afetar o nosso povo daqui a sete gerações?" | TED | السكان الأصليين حول العالم، قبل أن يتخذوا قرارا رئيسيا كانوا يجلسون مع بعضهم ويسألون أنفسهم، "كيف يؤثر هذا القرار على شعبنا لسبعة أجيال قادمة؟" |
Se sabe quem matou a sua mulher e não foi você, porque não vai à esquadra de polícia mais próxima exigir que tomem medidas? | Open Subtitles | لو كان هناك من قتل زوجتُكَ ، ولم يكن الفاعل أنتً لما أنتَ لستَ أدنى من قسم الشرطة تقرع أبوابه... -تطالبهم ، بأن يتخذوا الإجراءات اللاّزمة؟ |
Eu e o jovem Sr. Schoenberg fizemos esta longa viagem, por isso agradeceríamos poder discutir o processo com a Comissão antes dela tomarem uma decisão. | Open Subtitles | أنا والشاب سيّد (شوينبيرغ) قطعنا كل هذه المسافة، لكي نناقش القضية مع اللجنة قبل أن يتخذوا قرارهم. |