ويكيبيديا

    "يتذوق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • provar
        
    • prove
        
    • sabor
        
    • provou
        
    • provava
        
    • saborear
        
    • experimentou
        
    Quando ele voltou, encorajei-o a provar o pudim de ameixa. Open Subtitles وعندما عاد , شجعته علي ان يتذوق فطيرة الخوخ
    Mas vou rezar para que talvez nalgum Natal, os miúdos possam provar um peru. Open Subtitles ولكني سأدعو الرب حتى في أحد الأعياد، يتذوق الأطفال ديكاً
    A Mamã nunca explicou porque mandava sempre alguém provar a minha comida. Open Subtitles أمّي لم تشرح لي لماذا لم يتذوق أحد طعامي
    Espero que seja devagar e doloroso, ele que prove um pouco do seu veneno. Open Subtitles أتمنى أن يقتلوه بطريقة بطيئة ومؤلمة حتى يتذوق ما كان يفعله بالبشر
    Era como sentir o sabor da segurança Todo o mundo voltaria a ser inocente, e tudo voltaría a ser normal. Open Subtitles لقد كان مثل ذلك الطفل الذى عندما يتذوق من تلك الشجرة سيعود العالم بريئا وتعود الأمور إلى طبيعتها
    Sou um golfinho que nunca provou neve derretida. Open Subtitles أنا دولفين لم يتذوق أبدا طعم الثلج الذائب
    Que estragava o olfacto quando ele provava o vinho. Open Subtitles وأنني أفسد متعة النبيذ عندما يكون يتذوق
    Está a saborear a vitória. Aposto que sabe bem. Open Subtitles إنه يتذوق النصر, أراهن على أن طعمه جيد
    É como tentar descrever o sal para alguém que nunca experimentou. Open Subtitles إنها مثل محاولة لوصف الملح لشخص لم يتذوق الملح أبداً
    Achei que o teu irmão devia provar um pouco disso antes de o matar. Open Subtitles ظننتُ أنّ أخيك قدّ يتذوق بعضٌ من هذا قبل أنّ أقتله ..
    Mais alguém quer provar a salada? Open Subtitles هل هناك أحد أخر منك يريد أن يتذوق السلطة ؟
    Por favor, o homem atormenta-me. Só estou a deixá-lo provar um pouco do seu próprio remédio. Open Subtitles بربك، الرجل يعذبني، أنا أجعله يتذوق من نفس فِعله فقط
    - Olá. Ele viu a tua foto e agora quer provar o teu frango. Open Subtitles لقد شاهد صورتك وأراد حقاً أن يتذوق دجاجك.
    Esta é uma fotografia que mostra uma recém-nascida a provar a água salgada pela primeira vez a começar uma longa e perigosa jornada. TED وهذا هو صورة تظهر هذه السلحفة الصغيرة على وشك ان يتذوق طعم المياه المالحة للمرة الأولى لكي يبدأ رحلته الطويلة والمحفوفة بالمخاطر.
    Espere até ele provar o jejum do monastério. Open Subtitles بل انتظر حتى يتذوق الطعام في الدير
    Qual vai ser o primeiro a provar a ira do MONTE? Open Subtitles ماذا يجب أن يكون أول شيء يتذوق حنق "مونتي"؟
    Quero que o mundo prove a criação do meu pai, Deus o tenha. Open Subtitles أبي في ذمة الله العالم يجب أن يتذوق إبداعه
    Mas o papa tem quem lhe prove a comida e o vinho. Open Subtitles لكن البابا لديه من يتذوق طعامه, و خمره
    Acontece que o sabor das coisas está estreitamente ligado ao seu cheiro. TED التي يتذوق بها الآخرون أيضاً. تبين لنا أن مذاق الشيء مرتبط بشكل وثيق برائحته.
    É um Trollstício muito especial, porque um de nós nunca provou um Troll. Open Subtitles إنها ترولسترز مميزة فعلا حيث هناك فردا منا لم يتذوق الترولز في حياته
    - Tinha um primo que provava guisados. Open Subtitles لدي قريب يتذوق اليخنات.
    Ele não pode saborear a vitória, só o sabor do seu sangue. Open Subtitles لا يجب أن يتذوق الإنتصار بل المذاق النحاسي لدماءه فقط
    Esta foi a primeira vez que experimentou gelado. Não gostou. Open Subtitles هذه أول مرةٍ يتذوق فيها "الجيلاتو"، لم يُعجبه بتاتاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد