Quando não conseguem, não me ligam, têm gente para me ligar. | Open Subtitles | و عندما لا يستطيعون سيتصلون بي إن أناسك يتصلون بي |
Umas pessoas podem ligar para uma conversa simpática, outras para pedir informações sobre serviços locais. | TED | بعض الناس يتصلون لمحادثة ودية ربما بعض المعلومات حول الخدمات المحلية |
Todos os dias me telefonam lá da terra. Acham que te passaste! | Open Subtitles | أتعلم أنهم يتصلون بي من الوطن كل يوم,إنهم يعتقدون أنك مجنون |
Houve gente a telefonar o dia todo. É maravilhoso. | Open Subtitles | الناس يتصلون طوال اليوم، هذا رائع يا عزيزي |
vão chamar os tios e os pais, que virão aqui aos magotes à procura do dinheiro! | Open Subtitles | سوف يتصلون بالاقارب ويبلغونهم وسوف ياتون للبحث عنها هنا الساحه سوف تكون مليئه بهم |
chamaram os Serviços Sociais porque julgaram que eu maltratava as crianças. | Open Subtitles | وكانوا يتصلون بالسلطات لظنهم بأن الأولاد تعرضوا للإعتداء |
Como queiras. Eles que me telefonem quando encontrarem algo. | Open Subtitles | خير، دعيهم يتصلون بي عندما يجدون شيئا جديدا |
E atende o telefone. O assistente da TV por cabo vai ligar. | Open Subtitles | وأجب على الهاتف، شركة الكابل من المفترض أن يتصلون |
Tenho repórteres a ligar todo o dia. | Open Subtitles | و فوق ذلك فإن الصحفيين يتصلون بي طوال اليوم. |
- Quando começarem a ligar para cá serei acusada de não denunciá-lo. | Open Subtitles | حينما يبدأ الطلاب بإخبار والديهم وثمّ يتصلون على المدرسة لا أريد منهم سؤالي عن عدم قيامي بالتبليغ عن ذلك |
Centenas de pessoas ligam para o meu escritório, S.r... | Open Subtitles | مئات الاشخاص يتصلون بمكتبى كل اسبوع , سيد؟ |
E depois há uns amigos que me ligam, e eles ligam uns aos outros. | TED | ومن ثم هناك بعض الأصدقاء يتصلون بي ، ويتصلون ببعضهم. |
As pessoas telefonam a pedir que façamos algo bonito. | Open Subtitles | الناس يتصلون عليك، ويطلبون منك صناعة شيء جميل. |
Porque quando tiverem as suas próprias casas, vão me telefonar nos telefones de holograma a pedir: "Ajuda-me, pai. | Open Subtitles | ،لأنه الآن بعد عدة سنوات عندما سيمتلكون منازلهم الخاصة سوف يتصلون بي على هواتفهم الثلاتية الأبعاد |
ligado para a Polícia, depois de ser tarde demais. | Open Subtitles | ربما يتصلون بالشرطة لاحقاً بعد أن يتأخر الوقت كثيراً |
Às vezes ligavam a meio da noite, e desligavam logo. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يتصلون في منتصف الليل ويغلقون الخط |
- Não pode. São eles que iniciam o contacto. | Open Subtitles | إنه لا يتصل ، هم الذي يتصلون به |
- Espere um minuto... Suspeitos não nos contactam desta forma. | Open Subtitles | حسناً.لكن مهلاً لحظة, الجانين, هم . لا يتصلون بنا بهذه الطريقة |
- Porque lhes deste a nossa morada? - Elas telefonaram a pedi-la. | Open Subtitles | لكن لم لا نعطيهم عنواننا إنهم يتصلون ويطلبونه |
Olhe, eles vão contactar-me amanhã à noite. | Open Subtitles | إسمع، إنهم سوف يتصلون بي في مساء الغد. |
Repórteres a ligarem à noite. Consomem aquilo tudo. | Open Subtitles | المراسلين يتصلون ليلاً المراسلون أكلوا الطعم |
Ela vai ligar-me, garanto-te. Arranjo sempre uma forma das miúdas entrarem em contacto comigo. É, como? | Open Subtitles | ستتصل بي اؤكد لك لدي طريقة اجعل فيها الفتيات يتصلون بي |