Estão sempre certos quando se trata de assassinos. Porque será? | Open Subtitles | إنّها مصيبة دائماً عندما يتعلّق الأمر بالقتلة، فلم ذلك؟ |
Olha, podemos economizar no que você quiser, mas não serei pão duro quando se trata da minha cadela. | Open Subtitles | , يمكننا أن نوفّر كما تريدين ولكنني لن أوفّر المال عندما يتعلّق الأمر بكلبي |
Bem, quando se trata de amor, só há uma voz a quem deves dar ouvidos. | Open Subtitles | عندما يتعلّق الأمر بالحب هناك شيء واحد يمكنك أن تثقي به |
é sobre ações e títulos e empresas da Fortune 500. | TED | يتعلّق الأمر بالأسهم والسندات وشركات فورتشين 500. |
Não tem a ver com cantar. Foi só como começou. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بالغناء وإنّما بالمكان الذي بدأ فيه |
Mas por mais devastadoras que as avalanchas nos possam parecer, no que diz respeito a moldar a Terra, mal arranham a superfície. | Open Subtitles | ولكن مهما تظهر هذه الإنهيارات مدمّرة بالنسبة لنا عندما يتعلّق الأمر بإعادة تشكيل الأرض فهي بالكاد تخدش سطحها |
Então, quando se trata do teu irmão, ficas tão emotivo que a tua cabeça sai pela janela. | Open Subtitles | إذاً , حين يتعلّق الأمر بأخيك تسيطر عليكَ عواطفك و يتوقف دماغك عن التفكير |
Quando se trata de te comportares como um idiota tu és um génio! | Open Subtitles | عندما يتعلّق الأمر بكيف تكون وغداً فأنت عبقري |
Só quando se trata de batatas fritas. | Open Subtitles | فقط عندما يتعلّق الأمر بالبطاطا المقليّة. |
Quando gostamos muito de alguém e não se trata apenas de sexo. | Open Subtitles | حين تحبُّ أحداً بهذا العمق و... لا يتعلّق الأمر بالجنس وحده؟ |
Ele pode salvar uma cidade inteira num piscar de olhos, mas quando se trata de mulheres, o Borrão Vermelho e Azul... ainda conduz com o pé no travão. | Open Subtitles | يستطيع إنقاذ المدينة في طرفة عين، لكن حين يتعلّق الأمر بالنساء، لا يحسن البقعة الحمراء والزرقاء القيادة. |
Podes acreditar no que quiseres, mas já não se trata apenas de ti. | Open Subtitles | بوسعكَ الإيمان بما تشاء، لكن لم يعد يتعلّق الأمر بكَ وحدكَ |
Podes acreditar no que quiseres mas agora não se trata só de ti. | Open Subtitles | بوسعكَ الإيمان بما تشاء، لكن لم يعد يتعلّق الأمر بكَ وحدكَ |
Mas sabem uma coisa? Não se trata só de trabalho. | Open Subtitles | لكن أوتعلمون، لا يتعلّق الأمر دوماً بالعمل. |
Você não me consegue distrair, Sr.Padre. Isto não é sobre o meu comportamento, é sobre o seu. | Open Subtitles | لا تغيّر الموضوع، لا يتعلّق الأمر بسلوكي وإنما بسلوكك |
Não tem a ver com a pessoa com que eu casaria. | Open Subtitles | إسمعي، لا يتعلّق الأمر بالمرأة التي سأتزوّج بها. |
Maus momentos ultimamente, especialmente no que diz respeito a ela. | Open Subtitles | تعسُّرات مؤخّرًا خاصّة حين يتعلّق الأمر بها |
Quando diz respeito a filhas, as coisas são diferentes. | Open Subtitles | حينما يتعلّق الأمر بالفتيات تسقط كلّ الرهانات |