- Em redor dos olhos, creio. - Não, nada mudou. | Open Subtitles | حول العينين , أعتقد لا , لم يتغير أي شيء |
nada mudou desde que ela o deixou. | Open Subtitles | لم يتغير أي شيء منذ اليوم الذي غادرت فيه. |
nada mudou que justifique trocar a vida dela pela tua guerra. | Open Subtitles | لم يتغير أي شيء بحيث يبرر مقايضة حياتها بحربك |
Olha, não és tu que tens de mudar alguma coisa. | Open Subtitles | أنظري ، لست الشخص الذي يجب أن يتغير أي شيء |
Na verdade, mesmo que as lesse, nada iria mudar. | Open Subtitles | \u200fبصراحة، حتى لو قرأتها \u200fلن يتغير أي شيء |
Porque, na cabeça, nada mudou. | Open Subtitles | لأنه ، بداخل عقلى لم يتغير أي شيء |
E nada mudou, tirando que este planeta gira para este, a atmosfera tem mais árgon do que estamos habituados e, agora, tu usas franja. | Open Subtitles | ولم يتغير أي شيء عدا أن هذا الكوكب يدور من الغرب إلى الشرق وأن الغلاف الجوي يحتوي على عنصر الأرجون بشكل زائد عن الاعتياد |
Lembra-me que ainda nada mudou. | Open Subtitles | تذكرني بأنه لم يتغير أي شيء بعد |
Portanto, nada mudou. | Open Subtitles | .لم يتغير أي شيء |
nada mudou. | Open Subtitles | لم يتغير أي شيء. |
Então, nada mudou, não é? | Open Subtitles | إذاً فلم يتغير أي شيء قط؟ |
nada mudou. | Open Subtitles | أنه لم يتغير أي شيء |
Prometemos a nós mesmos que nada iria mudar. | Open Subtitles | تعاهدنا على ألا يتغير أي شيء |