Umas balas disparadas ao azar em todas as direções e ele recebe três disparos em três lugares muito precisos. | Open Subtitles | الطَلقات تتطاير عَشوائياً في كُل مكان و يتلقاها هوَ ثلاث مرات في ثلاث أماكِن مُحددة جداً؟ |
Está furioso com a qualidade das tartes que recebe, desde que começámos com o corte das despesas. | Open Subtitles | غاضب جدا بسبب جودة الفطائر التي كان يتلقاها منذ أن نقصت مبيعاتنا |
Eu tenho verificado todos os sinais que o Philip recebe desde que a Mischa desapareceu. | Open Subtitles | كنت اراقب كل اشارة يتلقاها فيليب منذ ان اختفى ميشا |
Simultaneamente, cada um interpreta a mensagem que recebe com base na relação que mantém com a outra pessoa, e na forma como compreende o significado e a conotação das palavras usadas. | TED | بشكل متزامن، يفسر كل شخص الرسالة التي يتلقاها على أساس العلاقة القائمة بينه ويبن الشخص الآخر وعلى إدراكهم الفريد لمعاني الدلالات اللفظية ومضامين الكلمات الفعلية المستخدمة. |
só esta empresa está a aumentar o PIB do país em muito mais do que a ajuda que o país recebe. | TED | الشركات -- تمكّنت هذه الشركة لوحدها من رفع -- إذا كانت هذه الأرقام صحيحة حتى بنسبة 5 في المئة , تمكّنت هذه شركة لوحدها من رفع الناتج القومي الإجمالي للبلد أكثر بكثير من المساعدات التي يتلقاها البلد. |
- Talvez seja uma mensagem. Do tipo que o McGee recebe. | Open Subtitles | ربّما كانوا يبعثون رسالة، من النوع التي يتلقاها (ماكغي). |
Vou assegurar-me de que ele a recebe. | Open Subtitles | سأحرص على ان يتلقاها |
Devem imaginar quantas ameaças de morte o Sr. Solbak recebe. | Open Subtitles | بوسعكما تصور حجم تهديدات القتل الكثيرة التي يتلقاها السيد (سولباك) |