Mas os académicos não conseguiram perceber nada do que ele escrevera. | TED | لكن الأكادميين لم يتمكنوا من فهم أي شيء مما كتب. |
Também têm observadores em cada ângulo possível à volta do edifício, mas não conseguiram ver lá para dentro. | Open Subtitles | وجلبوا محددي المواقع على كل زاويةً ممكنة حول المبنى لكنهم لم يتمكنوا من رؤية ما بالداخل |
Vou mandar uns rapazes para trás, não podem ter ido longe. | Open Subtitles | سوف ارسل بعض الرجال للخلف لن يتمكنوا من الذهاب بعيدا |
Mas por algum motivo, não puderam trazer-me de volta por completo. | Open Subtitles | ولكن على كل حال لم يتمكنوا من مداواتي بشكل كامل |
Dessa maneira, ficam ocupados e não se vão embora. | Open Subtitles | هكذا سيبقون موصولين بالطاولة ولن يتمكنوا من المغادرة. |
As pessoas normalmente reconhecem os seus défices quando os conseguem identificar. | TED | أغلب الأحيان يعترف الناس بعجزهم بمجرد أن يتمكنوا من اكتشافه. |
Gostava que todos pudessem ser "Amigos do Bart", mãe. A sério. | Open Subtitles | أتمنى أن يتمكنوا جميعهم من ذلك، أمي أتمنى ذلك بحق |
Mas, antes de conseguirem lançar a âncora, Talos detetou-os. | TED | ولكن قبل أن يتمكنوا حتى من إلقاء المرساة رصدهم تالوس. |
É por isso que Steph e Mitch não conseguiram salvá-lo aquele dia. | Open Subtitles | و لهذا ستيف و ميتش لم يتمكنوا من انقاذه ذلك اليوم |
Os tipos a quem o dei, não conseguiram vendê-lo. | Open Subtitles | الرجال الذين منحتهم أياها لم يتمكنوا من بيعها |
Mas, não conseguiram descobrir como dominar a arte do Kung Fury. | Open Subtitles | لكنهم لم يتمكنوا من اكتشاف كيفية إتقان فن غضب الكونغ. |
Os elfos não podem ter marcado três golpes, | TED | الجان لم يتمكنوا من تحقيق ثلاث، وهذا يلغي هذين الاثنين. |
O Henry vai para o programa de protecção. Não Ihe podem tocar. | Open Subtitles | هنري سيخضع لبرنامج حماية لن يتمكنوا من الوصول إليه |
podem enforcar a maldita. Ficaremos ambos satisfeitos. | Open Subtitles | حتى يتمكنوا من شنق العاهرة وسنكون كلانا سعداء |
Não me puderam conhecer porque me disseste para ficar em casa. | Open Subtitles | إنهم لم يتمكنوا من مقابلتي لأنّك أخبرتني بالبقاء في المنزل. |
A verdade é que as pessoas não puderam voar porque algo de errado se passava na Internet, e o sistema de roteamento caiu. | TED | لكن في الواقع أن الناس لم يتمكنوا من الاقلاع لأن شيئا ما كان يسير بشكل خاطئ على الإنترنت، وكرت التوجيه كان متعطّلاً. |
E os outros lá atrás... Nunca vão conseguir. | Open Subtitles | لكن من بالمؤخرة لن يتمكنوا من اللحاق بنا |
O que há que eles não conseguem resolver sem ti, o quê? | Open Subtitles | كيف لهم أن لا يتمكنوا من البقاء دونك ؟ ماذا ؟ |
a 80km daqui, há mais de 3000 anos atrás, construíram a Torre de Babel para que pudessem tocar o céu. | Open Subtitles | 80كيلومتر من هنا من قبل 3,000 سنة بنوا برج بابل لكي يتمكنوا من أن يتسلقوا إلى هذه السماء |
Mas era isso que a aldeia queria, porque o leite que produziam estragava-se antes de eles o conseguirem vender. | TED | لكن هذا ما رغبت فيه القرية، لأن الحليب الذي لديهم يفسد قبل أن يتمكنوا من بيعه، لذلك كان هذا ما يحتاجون إليه. |
Todos os dias espero que políticos, diplomatas, agentes do desenvolvimento consigam transformar conflito em paz e a ameaça em esperança. | TED | كل يوم أأمل أن السياسيين والدبلوماسيين والعاملون في التنمية أن يتمكنوا من تحويل الحرب الى سلام والخطر الى أمل |
eles precisam de algo para colocar uma banana, então eles poderão desenhá-la. | Open Subtitles | انهم بحاجة الى شيء لوضع الموز على، حتى يتمكنوا من استدراجه. |
Essas pessoas mais velhas não foram capazes de fazer essa travessia com ele. | TED | كبار السن هؤلاء لن يتمكنوا من الهجرة معهم. |
eles tinham literalmente o futuro nas mãos, mas não o perceberam. | TED | أمسكوا حرفيًا بالمستقبل في أيديهم ولكن لم يتمكنوا من رؤيته. |
Mas ela enfrentou-as mesmo. Elas não lhe podiam tocar. | Open Subtitles | لكن وقفت حقا بمواجهتهم لم يتمكنوا من مسها |
Foi julgado por crimes de guerra, mas ninguém conseguiu condená-lo. | Open Subtitles | عُرض بمحمكة جرائم الحرب و لم يتمكنوا من إدانته |
Logo, a menos que elas tenham esta proteção de nanopartículas, não conseguirão funcionar. | TED | لذا ما لم يكن لديهم هذه الحماية بواسطة جزيئات النانو فلن يتمكنوا من أداء وظيفتهم |
Estavam lá interrogadores da Titan Corporation, todos lá, e não estavam a conseguir nenhumas informações sobre a revolta. | TED | المحققون من شركة تايتان، كلهم كانوا هناك، ولم يتمكنوا من الحصول على أية معلومات عن التمرد. |