| Como é que alguém como tu acaba na Base Cibernética? | Open Subtitles | كيف يتنهي الأمر بواحد مثلك في القيادة الإلكترونية ؟ |
| Mas ouve isto: Um palhaço que não acaba a festa, nunca descansa em paz. | Open Subtitles | ولكن انصت لذلك، المهرج الذي لم يتنهي من حفلته لايمكن أن يرقد في سلام |
| E quando acaba, ficas porreira, porque sabes que estiveste lá... na linha e na altura certa. | Open Subtitles | وعندما يتنهي يكون رائعا لانه تعلمين انك كنت هناك ... في المكان والوقت |
| Aconteça o que acontecer, podemos comer alguns desses quando isto acabar? | Open Subtitles | على ما يتنهي الأمر، هل يمكننا أن نحصل على بعضاً منها عندما تنتهوا؟ |
| Não, eu quero dizer, eu não quero acabar sozinha. | Open Subtitles | لا , أعني لا أود أن يتنهي بي الأمر وحيدة |
| Boa. Isto não acaba aqui. | Open Subtitles | طيب ، على العموم ذلك لن يتنهي هنا. |
| Não acaba. | Open Subtitles | هو أن ذلك لا يتنهي |
| Entre os dois, vai acabar morto ou na cadeia... e o que será de nós? | Open Subtitles | سوف يتنهي الأمر بك في حالتين، إما مسجوناً أو مقتولاً. و ماذا عنّا ؟ |
| acabar como um maluco sem rumo. | Open Subtitles | أنه لَن يتنهي الأمر به كـ حادث غير معتمد كـ كايسي الغير مركّزة. |
| Não quero acabar em cima de uma mesa de jantar com uma maçã enfiada na boca. | Open Subtitles | لا أرغب بأن يتنهي بي الأمر على طاولة العشاء مع تفاحة محشوة بفمي |