ويكيبيديا

    "يتوجب عليك أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tens de
        
    • precisas de
        
    • Vai ter que
        
    • tem de
        
    • tens que
        
    • devias ter
        
    • precisa de
        
    Que tens de ficar perto de alguns vadios para te sentires forte. Open Subtitles تشعر بأنه يتوجب عليك أن تحيط نفسك بسفاحين حتى تشعر بالقوة
    Mas se calhar tens de viver com outras pessoas que sejam mais como tu. Open Subtitles لكن ، إسمع قد يتوجب عليك أن تعيش مع أناس آخرين الذين هم مثلك تماماً
    Acalma-te! Não precisas de ser crápula a vida toda! Open Subtitles خذ استراحة فلا يتوجب عليك أن تكون أحمقا فى كل يوم من حياتك
    Tu precisas de fazer com que este retardado perceba que a mente e espírito como o teu... Open Subtitles يتوجب عليك أن تجعلي هذا الأبلــه يدرك أن عقلا و روحــا مثل خاصتك
    Vai ter que arranjar algo mais original que isso! Open Subtitles يتوجب عليك أن تبتكر شيئاً جديداً أكثر من هذا
    Acho que tem de começar a distribuir esses 10 milhões de dólares. Open Subtitles أظن بأنه يتوجب عليك أن تبدأ بإعطاء تلك العشرة ملايين وإن لم تستطع توفير الوقت لتفعل ذلك
    Não tens que me dar o discurso de directora. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تُلقي عليّ خطـاب المدير
    Nem devias ter de saber. Não pediste isto. É injusto. Open Subtitles . لا يتوجب عليك أن تعلمي ، لم تطلبي هذا ، إنه غير عادل
    Bem, primeiro de tudo, não precisa de dourar a pílula. Open Subtitles أولا لا يتوجب عليك أن تقول مـا هو معلوم
    Se queres ser membro da Brigada de Mergulhadores, tens de ser esperto. Open Subtitles لأنّك إذا أردت أن تكون عضو في فريق الغطس , يتوجب عليك أن تكون ذكيّ
    Depois que aquilo que passaste, não tens de ser simpático para ninguém. Open Subtitles بعد الذي عانيته لا يتوجب عليك أن تكون لطيفا تُجاه أي شخص
    Quero dizer, na maioria das vezes, tens de passar um ano a trabalhar no duro antes de alcançares os trabalhos mais difíceis. Open Subtitles أعني في العادة يتوجب عليك أن تقضي عاما في التعلم وقراءة الازياء قبل أن تدخل حتى في الأشياء الضيقة
    tens de começar a encarar as coisas sozinha Open Subtitles في نقطه معينه سوف يتوجب عليك أن تواجهي بعض الأمور بمفردك
    Não tens de arranjar todas essas razões para que precises que eu esteja contigo. Open Subtitles سأكون هناك لا يتوجب عليك أن تَصْنع الأسباب لماذا تحتاج مني أن أكون معكم
    precisas de tempo para chegar a essa conclusão sozinho. Open Subtitles ربما يتوجب عليك أن تأخذ الوقت اللازم لكي تصل إلى هذه النتيجة بنفسك
    Gibbs, se preferires, não precisas de fazer parte disto. Open Subtitles جيبز,لا يتوجب عليك أن تكون جزء من هذا اذا لم تكن تريد
    Não precisas de ter 18 anos, não num lugar como este. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تكون بسن الـ 18 لعلمك ليس في مكـان كهـذا
    Vai ter que ir pra casa agora! Open Subtitles يتوجب عليك أن تعود الى البيت الآن
    Rapaz, Vai ter que falar mais alto. Open Subtitles يا بنيّ ، يتوجب عليك أن ترفع صوتك
    Você tem de nascer para isso, acredito. Open Subtitles يتوجب عليك أن تسير على الفطرة على الأرجح
    Não tens que o dizer também, mas, enquanto estamos juntos sejamos honestos, vamos pôr as coisas em pratos limpos. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تردي علي. ولكن طالما نحن نتحدث في هذا الموضوع.. ولنكن صادقين..
    Devias ter-me contado. devias ter confiado em mim. Open Subtitles كان يتوجب عليك أن تخبرني عن هذا وكان ينبغي عليك أن تثق بي
    Bem, você não precisa de ser marinheiro. Open Subtitles حسنا لن يتوجب عليك أن تكون بحارا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد