Apesar de ser sabido que os ovos têm colesterol não foi provado que eles aumentem o nível de soro de colesterol no fluxo sanguíneo humano. | Open Subtitles | لم يثبتوا أنه يؤثر على معدله لدى الإنسان |
Apesar de se ter provado que os ovos contêm colesterol... ainda não se provou conclusivamente... que eles aumentem o nível de colesterol no sangue. | Open Subtitles | لم يثبتوا أنه يؤثر على معدله لدى الإنسان |
Os promotores não provaram nada contra o meu cliente. | Open Subtitles | المدّعون الفدراليون لم يثبتوا أى شئ على موكّلى |
Não, não provaram nada. | Open Subtitles | أوه, لا. إنهم لم يثبتوا شيئاً |
A menos que provem a sua inocência, o combate deles com o Kane dará início à Wrestlemania amanhã. | Open Subtitles | مالم يثبتوا برائتهم. ستنطلق المباراه مع كين فى ريسلمانيا. |
Mas a lei diz que se não provarem a culpabilidade do Boffano, teremos de mandá-lo em liberdade por mais que nos custe. | Open Subtitles | لكن القانون يقول إن لم يثبتوا ارتكابه للجريمة المتهم بها وإثبات بشك معقول |
De qualquer forma, eles não podem provar a origem. | Open Subtitles | بأيّ حال، إنهم لم يثبتوا هذا، أليس كذلك؟ |
Isso ainda não foi provado, Frank. | Open Subtitles | لم يثبتوا ذلك .. فرانك |
- Nunca foi provado. | Open Subtitles | -لم يثبتوا ذلك قط |
Nunca provaram nada. | Open Subtitles | -إنهم لم يثبتوا أي شيء |
Rezo para que esta noite provem que estou errado. | Open Subtitles | أدعو الليلة لكي يثبتوا أني مخطئ |
É inocente até que provem o contrário. | Open Subtitles | إنّه بريء حتّى يثبتوا أنّه مذنب |
Os caçadores lutavam com estas serpentes enormes para provarem que eram dignos de ostentar a marca. | Open Subtitles | وسيقوم الصيادون بمقاتلة هؤلاء الأعداء لكي يثبتوا أنهم أهل لحمل العلامه |
Negar a autópsia levantou uma suspeita, e se houver alguma maneira de provarem que o seu marido não morreu de causas naturais, eles não têm de pagar. | Open Subtitles | رفض عملية تشريح الجثة قد أثار عقلهم لذلك إذا كانت هناك أي طريقة لهم بأن يثبتوا أن زوجكٍ لم يمت بطرق طبيعية تمامًا |
E com a minha ajuda, é apenas uma questão de tempo até provarem que foste tu que a agrediste na garagem. | Open Subtitles | وبمساعدتي إنها مجرد مسألة وقت حتى يثبتوا بأنكِ أنتِ من هاجمتيها في المواقف |
Enquanto outros ainda têm de provar de que lado estão. | Open Subtitles | بينما الآخرين ما زالوا لم يثبتوا بأي جانب يقفون |