"يثبتوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • provado
        
    • provaram
        
    • provem
        
    • provarem
        
    • provar
        
    Apesar de ser sabido que os ovos têm colesterol não foi provado que eles aumentem o nível de soro de colesterol no fluxo sanguíneo humano. Open Subtitles لم يثبتوا أنه يؤثر على معدله لدى الإنسان
    Apesar de se ter provado que os ovos contêm colesterol... ainda não se provou conclusivamente... que eles aumentem o nível de colesterol no sangue. Open Subtitles لم يثبتوا أنه يؤثر على معدله لدى الإنسان
    Os promotores não provaram nada contra o meu cliente. Open Subtitles المدّعون الفدراليون لم يثبتوا أى شئ على موكّلى
    Não, não provaram nada. Open Subtitles أوه, لا. إنهم لم يثبتوا شيئاً
    A menos que provem a sua inocência, o combate deles com o Kane dará início à Wrestlemania amanhã. Open Subtitles مالم يثبتوا برائتهم. ستنطلق المباراه مع كين فى ريسلمانيا.
    Mas a lei diz que se não provarem a culpabilidade do Boffano, teremos de mandá-lo em liberdade por mais que nos custe. Open Subtitles لكن القانون يقول إن لم يثبتوا ارتكابه للجريمة المتهم بها وإثبات بشك معقول
    De qualquer forma, eles não podem provar a origem. Open Subtitles بأيّ حال، إنهم لم يثبتوا هذا، أليس كذلك؟
    Isso ainda não foi provado, Frank. Open Subtitles لم يثبتوا ذلك .. فرانك
    - Nunca foi provado. Open Subtitles -لم يثبتوا ذلك قط
    Nunca provaram nada. Open Subtitles -إنهم لم يثبتوا أي شيء
    Rezo para que esta noite provem que estou errado. Open Subtitles أدعو الليلة لكي يثبتوا أني مخطئ
    É inocente até que provem o contrário. Open Subtitles إنّه بريء حتّى يثبتوا أنّه مذنب
    Os caçadores lutavam com estas serpentes enormes para provarem que eram dignos de ostentar a marca. Open Subtitles وسيقوم الصيادون بمقاتلة هؤلاء الأعداء لكي يثبتوا أنهم أهل لحمل العلامه
    Negar a autópsia levantou uma suspeita, e se houver alguma maneira de provarem que o seu marido não morreu de causas naturais, eles não têm de pagar. Open Subtitles رفض عملية تشريح الجثة قد أثار عقلهم لذلك إذا كانت هناك أي طريقة لهم بأن يثبتوا أن زوجكٍ لم يمت بطرق طبيعية تمامًا
    E com a minha ajuda, é apenas uma questão de tempo até provarem que foste tu que a agrediste na garagem. Open Subtitles وبمساعدتي إنها مجرد مسألة وقت حتى يثبتوا بأنكِ أنتِ من هاجمتيها في المواقف
    Enquanto outros ainda têm de provar de que lado estão. Open Subtitles بينما الآخرين ما زالوا لم يثبتوا بأي جانب يقفون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus