Mas o pai confia nele para lhe dar o exército papal? | Open Subtitles | ولكن هل والده يثق به كفاية ليمنحه جيش البابويه؟ |
Tu sabes que o Scott não confia nele, certo? | Open Subtitles | أنت تعرف أن "سكوت" لا يثق به ، أليس كذلك ؟ |
O Super-Homem confia nele. Para mim, é suficiente. | Open Subtitles | الرجل الخارق يثق به هذا جيد بما يكفي لي |
Se o meu pai confiou nele, porque não o hei-de fazer também? | Open Subtitles | إنه عمي الذي أنت تتحدث عنه والدي كان يثق به أنا لا أرسى سبباً لكي لا أثق به |
Nunca sabes em quem podes confiar ou quais são os reais interesses. | Open Subtitles | فالمرء لايعرف أبداً بمَن يثق به أو ماهي دوافع الناس الحقيقية |
Estou só a dizer que se alguém de confiança ele não faltaria. | Open Subtitles | انا ببساطة اقول اذا كان هناك شخص يثق به كفاليرا طلب من جوس بومون لقاءا فهو سيأتي |
Depois disso, o Pottinger sabia que nenhum de nós confiava nele, então para manter as pessoas na linha, obrigou-me a ligar um interruptor automático ao seu peito. | Open Subtitles | بعد ذلك, علم (بوتنجر) أن ,لا أحد منا يثق به ,لذا لكي يحافظ على وحدة الناس أجبرني على أن أربط .زر الأمان حول صدره |
Porque o meu pai confia nele. | Open Subtitles | لأن والدى يثق به |
-Rosen não confia nele. | Open Subtitles | -د.روزن.. لا يثق به. -هذا صحيح. |
O Marcel confia nele, respeita-o. Não dará pela traição. | Open Subtitles | (مارسِل) يثق به ويتطلّع إليه، ولن يتوقّع الخيانة منه. |
- O Marco confia nele. - Espero que ele tenha razão. | Open Subtitles | ماركو) يقول أنّه يثق به) - حسنٌ، آمل أنّه محقّ بشأنه - |
O teu pai não confia nele. | Open Subtitles | والدك لم يثق به |
Ele era o intermediário, mas, o Duclair já não confia nele. | Open Subtitles | ،لقد كان الوسيط ولكن (دوكلير) لا يثق به بعد الآن، ويريده ميتاً |
Por isso, o Owen não confia nele, e eu também não me sinto inclinada a isso. | Open Subtitles | لذلك , فإنّ (اوين) لا يثق به , و أنا لا أميل إليه , أيضاً |
Ninguém com dois dedos de testa confia nele. | Open Subtitles | حتى مَن لايملك ذرة عقل لا يثق به - ! |
Parte de mim nunca confiou nele, e se fosse uma melhor amiga, ter-lhe-ia dito para se pôr a andar antes de ele ter aberto a mala. | Open Subtitles | هناك جزء كبير مني لم يثق به ولو كنت صديقه أفضل لآخبرته أن يبتعد عنكِ |
Mas, o pai nunca confiou nele. | Open Subtitles | لكن أبي أبدًا لم يثق به |
Não sei em quem confiar menos, se nos médicos ou nos polícias. | Open Subtitles | لست مُتأكّدًا ممّا لا يثق به الناس أكثر، الأطبّاء أم الشرطيّين. |
Ele coloca tropas rendidas na linha de frente, enquanto que o seu exército de confiança fica atrás. | Open Subtitles | إنه يضع القوات المستسلمة بالخطوط المتقدمة بينما يبقى جيشه الذي يثق به بالخلف (ساو هونج)، |
Significa que confiava nele. | Open Subtitles | والذي يعني أنه كان يثق به |
Ele fez o correcto ao dar-nos a alguém em quem confiava. | Open Subtitles | لقد قام بالأمر الصحيح ,بإعطاءنا لمن يثق به |
Mas um homem, um homem em que ele confie, poderá presuadi-lo. | Open Subtitles | لكن رجل واحد، رجل يثق به قد يقنعه |
Não, o Tobin teria precisado de alguém em quem confiasse para gerir os seus negócios nas Caraíbas, frequente e discretamente. | Open Subtitles | لا ، توبن احتاج شخصا يثق به للقيام بعمله في منطقة الكاريبي بكثير من الاحيان وبتكتّم |