| Se não te tivesse obrigado a falar, nunca teríamos acabado lá. Ninguém me obrigou a pegar naquela arma. | Open Subtitles | إن لم أجبركَ على الحديث، لم يكن ليصل الأمر لهذا الحد لم يجبرني أحد على سحب ذلك السلاح |
| Ele não me obrigou. | Open Subtitles | لا، لم يجبرني بل |
| Ninguém me obriga a fazer alguma coisa que eu não queira. | Open Subtitles | لا أحد يجبرني على فعل أي شيء لا أود فعله |
| Foi um domingo triste quando a neta de Clain Megan... me forçou a agir contra os princípios com os quais sempre vivi. | Open Subtitles | حسناً، هو الأحد الآسف عندما حفيدة كليم مورجان يجبرني لذهاب مرة أخرى للتعليمات اللطيفة التي أنا كنت بفعلها |
| Este gajo vai obrigar-me a mudar do sótão da mãe. | Open Subtitles | هذا الرجُل يجبرني على الرحيل من غرفتي في منزل أمي |
| - Está a tentar forçar-me a fazer uma coisa que eu... | Open Subtitles | انه يحاول ان يجبرني على فعل شيء أنا ، أنا لا أستطيع |
| Porque me força a dizer que a Comissão analisa vários fatores. | Open Subtitles | لأن ذلك يجبرني على القول إن لجنة تقييم المواقع تتخذ معايير عدة |
| - Ninguém me obrigou! | Open Subtitles | -لم يجبرني أحد ! |
| Ninguém me obrigou. | Open Subtitles | لم يجبرني أحد |
| Ninguém me obrigou. | Open Subtitles | لم يجبرني احد |
| Ninguém me obriga a fazer uma coisa que eu não queira, querido. | Open Subtitles | لا أحد يجبرني على القيام بشئ لا أرغب به يا عزيزي |
| Eu sei que não o devia observar... mas uma parte de mim o deseja... me obriga a fazer. | Open Subtitles | أعرف بأنني يجب ألا أراقبه لكن ذلك الجزء مني الذي يريده يجبرني لذلك |
| Mas quando o Gareth me obriga a fazer o que ele quer, não consigo evitar. | Open Subtitles | لكن عندما يجبرني جاريث على تنفيذ طلبانة فلا يكون لي حول و لا قوة |
| Não. Ele não me forçou. Ele não pagou-me. | Open Subtitles | لا أنه لم يجبرني ولم يدفع لي |
| Ninguém nunca me forçou a aceitar este emprego na Knox. | Open Subtitles | (لم يجبرني أحد لأخذ الوظيفة في (نوكس |
| Finalmente, tinha algo no meu interior a obrigar-me a cuidar de mim. | Open Subtitles | أعني، أخيراً لديّ شيء بداخلي يجبرني أن أعتني بنفسي، أترين، أنا مثلك |
| Não está a obrigar-me a fazer nada. Eu e o Damon... Nem penses. | Open Subtitles | إنه لا يجبرني على فعل أي شيء أنا و دايمن لا |
| Ele tentou forçar-me a sair deste avião. | Open Subtitles | لقد حاول أن يجبرني على الخروج من الطائرة |
| Ele está a forçar-me a ter este encontro com ele. | Open Subtitles | انه, انه يحاول ان يجبرني, على الخروج معه فى موعد. |
| Mas ninguém me força a isso. | Open Subtitles | -لكن لا أحد يجبرني |