ويكيبيديا

    "يجبُ علينا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • temos de
        
    • Devíamos
        
    • Precisamos
        
    • - Temos
        
    • devemos
        
    • Temos que
        
    • devêssemos
        
    • deveríamos
        
    temos de que saber com o que estamos a lidar. Open Subtitles يجبُ علينا أن نعرفَ ما هيّةَ ما نتعاملُ معهُ
    Às vezes temos de sacrificar um cordeiro, bebé. Open Subtitles في بعض الأحيان يجبُ علينا التضحية بشيئ ما، عزيزي.
    Provavelmente Devíamos queirmar estes lençóis, não? Open Subtitles ربّما يجبُ علينا إحراق هذه الملاءات. أجل.
    Acho que Devíamos começar a fazer planos para o Natal. Open Subtitles أتعلمين، أعتقدُ أنه يجبُ علينا البدء في التخطيط لعيد الميلاد.
    Pelo círculo que frequentava e pessoas que conhecia, Precisamos de descobrir quem o queria morto e porquê. Open Subtitles بسببِ الأمورِ التي إقترفها والأشخاصُ الذينَ عرفهم يجبُ علينا أن نكتشفَ من أرادهُ قتيلاً, ولماذا؟
    - temos de tirá-lo da rua. Open Subtitles يجبُ علينا إبعادكـَ عن الشوارعِ في هذا الوقتِ الراهن
    Agora tem problemas, por isso não devemos abandoná-lo. Open Subtitles لديهِ بعض المشاكِل الآن و لهذا لا يجبُ علينا التخلي عَنه
    Temos que ensinar às crianças sobre o glorioso passado de Salem. Open Subtitles يجبُ علينا تعليم أبنائنا بشأن تاريخ سالم المجيد.
    Talvez devêssemos ficar nós de vigia. Open Subtitles لربّما نحن من يجبُ علينا أن نتولى المراقبة
    E quanto à segunda pergunta: Como deveríamos viver? TED الآن، ماذا عن السؤال الثاني: كيف يجبُ علينا أن نعيش؟
    temos de organizar as entregas que temos de fazer. Open Subtitles يجبُ علينا القيام بتصنيف جميع الطلبيات التي يجبُ علينا توصيلها.
    temos de nos despachar. Prometeste que fugíamos esta noite. Open Subtitles يجبُ علينا الإسراع، لقد وعدتني بأننا سنخرجُ من هنا، بحلولِ المساء.
    Acho que é bom lembrar-te que temos de sair desta merda de vila. Open Subtitles أعتقدُ أنه الأن الوقت المناسب لتذكيركَ بأنه يجبُ علينا الرحيل بدون عودة من هذه المدينة.
    temos de programar, reuniões semanais. Open Subtitles يجبُ علينا أن نرتب ميعاداً جديداً لإجتماعنا.
    Devíamos dizer aos nossos amigos que olhámos durante mais tempo. Open Subtitles يجبُ علينا أن نخبرَ أصدقائنا .أننا نظرنا للمكان لمدّةٍ أطول
    que Devíamos apenas... ser honestos, um com o outro. Open Subtitles أشعرُ بأنّهُ يجبُ علينا أن نكونَ صادقين وصريحين مع بعضنا البعض
    - Devíamos cobrar aluguer. Open Subtitles يا إلهي, يجبُ علينا أخذُ إيجارٍ ماليٍّ منهم
    Precisamos de um corte de cabelo. Precisamos de atravessar a cidade. Open Subtitles نحتاج أن نقص شعرنا, يجبُ علينا أن نقطع البلدة
    Ter mais paciência com as crianças e Precisamos de trabalhar a nossa raiva. Open Subtitles و نصبرَ أكثر على الأطفال, و يجبُ علينا أن نعملَ على عضبنا.
    - temos de encontrá-lo. Open Subtitles ولا زالَ حراً طليقاً هناكْـ يجبُ علينا أن نعثرَ عليهِ
    Não achas que devemos devolvê-la aos donos anteriores? Open Subtitles ألا تعتقدين بأنّه يجبُ علينا إعادته لِلمُلّاك السابقين؟
    Temos que ir ao terapeuta todas as semanas. Open Subtitles يجبُ علينا أن نذهب لأخصائي بالمعالجة كل أسبوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد