ويكيبيديا

    "يجب أن تتوقف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tens de parar
        
    • Tens que parar
        
    • tem que parar
        
    • têm de parar
        
    • tem de parar
        
    • tem de acabar
        
    • precisas de parar
        
    Tens de parar de aparecer assim, de repente, vindo do nada. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن الظهور فجأة على السطوح هكذا
    Tens de parar com isto. Nós não andamos juntos. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن هذا نحن لسنا أصدقاء أو أحباء
    Leo, Tens de parar de te recriminares, OK? Open Subtitles ليو ، يجب أن تتوقف عن لوم نفسك على هذا ، حسناً ؟
    Não foi divertido. Tens que parar e cheirar estas rosas. Open Subtitles هذا ليس مضحكاً يجب أن تتوقف وتشتم رائحة الورود
    Tens que parar de estacionar o teu carro na garagem. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن ركن سيارتك في الكراج حقا؟
    tem que parar de fazer isso. - Desculpe tê-lo assustado. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن عمل هذا متاسف لأني فجأتك
    Tens de parar de andar às voltas e resolver o problema. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن التهرب, وتتعامل مباشرةً مع المشكلة.
    Tens de parar de fazer perguntas. Esquece o passado. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن طرح الاسئلة يجب أن تنسى ماضيكَ
    Tens de parar. Não sabes para que as pessoas usam a Internet? Open Subtitles يجب أن تتوقف أتعلم لما يستخدم الناس الإنترنت
    Frequência cardíaca elevada, pressão arterial... é exactamente por isso que Tens de parar. Open Subtitles ارتفاع معدلات القلب والضغط الشرياني ولهذا السبب بالتحديد يجب أن تتوقف
    Tu, meu amigo, Tens de parar de viver no passado. Open Subtitles أنت, يا صديقي, يجب أن تتوقف عن الغيش في الماضي
    Logan, tu não Tens de parar isto porque és um homem mudado. Tens de parar isto porque me deves. Open Subtitles ليس عليك أن تتوقف عن ذلك بسبب أنّك قد تغيرت بل يجب أن تتوقف عن ذلك، لأنّك مدينٌ ليّ
    Pronto, lindo menino. Olha. Tens de parar de fazer aquilo. Open Subtitles حسناً شاب جيد يجب أن تتوقف عن فعل ذلك
    Tens de parar de descarregar as tuas paranoias em mim, está bem? Open Subtitles يجب أن تتوقف عن صب جنون أرتيابك عليّ ، حسناً؟
    Tens que parar de deixar pessoas ficarem aqui de graça. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن السماح للمستغلين بالمكوث هنا فحسب.
    - Tens que parar com isso... Num espaço público. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن فعل هذا في الأماكن العامة
    Tens que parar de desprezar a minha presença... e começar a perceber que somos da mesma equipa. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن الإستياء من وجودي هنا و البدء في إستيعاب حقيقة أننا فريق واحد
    Muito bem, conseguimos arranjar a tua hérnia, mas Tens que parar de levantar tampas dos esgotos. Open Subtitles حسناً، لقد تمكنا من إصلاح فتْقِكَ ولكن يجب أن تتوقف عن حمل أغطية حُفر المجاري.
    Senhor, tem que parar de assistir o Keith Olbermann, Open Subtitles سيدي، يجب أن تتوقف عن مشاهدة كيث اولبرمان
    Estes tipos de vida perversos têm de parar, Open Subtitles ...أساليب الحياة الفاسدة هذه يجب أن تتوقف
    Acho que se tem de parar. É melhor perguntares ao teu pai. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تتوقف من الأفضل أن تسأل أباك.
    Esta guerra tem de acabar. Norte e Sul têm de permanecer unidos. Open Subtitles يجب أن تتوقف هذه الحرب ويجب أن يتحد الشمال والجنوب
    Curtie precisas de parar! Open Subtitles أرجوك , يجب أن تتوقف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد