Se queres que eu o realanise tudo bem, mas tens de parar de te castigar. | Open Subtitles | لو كنتِ تريدي أن أُعيد تحليله ، سأفعل ذلك يجب أن تتوقفي عن معاقبة نفسكِ |
tens de parar de o ver como um bebezinho e começar a vê-lo como uma máquina mortífera imbatível. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن النظر إليه و كأنه طفل صغير و تبدأي بالنظر إليه على أنه آلة غير متوقفة للقتل |
Phoebe, tens de parar de obcecar, a menos, claro, que estejas a obcecar porque gostas dele. | Open Subtitles | فيبي ، يجب أن تتوقفي عن الهوس إلا بالطبع أنت مهووسة لأنه يعجبك |
Querida, querida, Tens de deixar de pensar nisso. | Open Subtitles | صغيرتي صغيرتي, يجب أن تتوقفي عن التفكير بشأن هذا |
Tens de deixar de esperar amor. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن الإنتظار ، حبيبتيْ |
Rapariga, Tens que parar de ser tão confortável! | Open Subtitles | ! يا فتاة , يجب أن تتوقفي عن كونك مرتاحة جداً |
tem que parar de dizer coisas à imprensa que são descaradamente falsas. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن قول أشياء للصحافة غير صحيحة بشكل صارخ |
Miranda, tens de parar com isso. | Open Subtitles | ميراندا, يجب أن تتوقفي عن هذه الأفعال؟ |
Mas tens de parar de esquivar-te à minha pergunta. | Open Subtitles | لكنك يجب أن تتوقفي عن التهرب من سؤالي |
Tiveste um colapso nervoso. tens de parar de negar isso. A cassete que está em falta... | Open Subtitles | لقد اُصبتِ بإنهيار ، يجب أن تتوقفي عن إنكار هذا |
Só tens de parar de mentir para ti mesma sobre ser esse o único caminho. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن الكذب على نفسكِ بشأن كونها الطريقة الوحيدة |
tens de parar de chorar e começar a responder às minhas perguntas. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن البكاء و تبدأِ الإجابة علي أسئلتي |
Não, eu é que me tornei sóbrio. tens de parar de ouvir os rumores. | Open Subtitles | كلا، لقد أقلعت بنفسي يجب أن تتوقفي عن الإستماع للشائعات |
tens de parar de te martirizar desta maneira. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن مُعاقبة نفسك بهذه الطريقة |
tens de parar de procurar. | Open Subtitles | تيمبرانس يجب أن تتوقفي عن البحث |
Peyton, tens de parar de fazer isso a ti própria. | Open Subtitles | بايتون ... يجب أن تتوقفي عن فعل هذا بنفسك ... حسنا ؟ |
Tens de deixar de ver esses filmes de terror. | Open Subtitles | أيم" هيا,يجب أن تتوقفي عن رؤيه أفلام القتل تلك |
Tens de deixar de abrir a porta a estranhos. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن فتح الباب للغرباء |
Tens que parar de inventar desculpas por ele. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن إختلاق الأعذار له |
- Brigde... Tens que parar de me dizer o que devo fazer. | Open Subtitles | (بريدج)، يجب أن تتوقفي عن إخباري ما لا أستطيع فعله. |