"يجب أن تتوقفي عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • tens de parar de
        
    • Tens de deixar de
        
    • Tens que parar de
        
    • tem que parar de
        
    • tens de parar com
        
    Se queres que eu o realanise tudo bem, mas tens de parar de te castigar. Open Subtitles لو كنتِ تريدي أن أُعيد تحليله ، سأفعل ذلك يجب أن تتوقفي عن معاقبة نفسكِ
    tens de parar de o ver como um bebezinho e começar a vê-lo como uma máquina mortífera imbatível. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن النظر إليه و كأنه طفل صغير و تبدأي بالنظر إليه على أنه آلة غير متوقفة للقتل
    Phoebe, tens de parar de obcecar, a menos, claro, que estejas a obcecar porque gostas dele. Open Subtitles فيبي ، يجب أن تتوقفي عن الهوس إلا بالطبع أنت مهووسة لأنه يعجبك
    Querida, querida, Tens de deixar de pensar nisso. Open Subtitles صغيرتي صغيرتي, يجب أن تتوقفي عن التفكير بشأن هذا
    Tens de deixar de esperar amor. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن الإنتظار ، حبيبتيْ
    Rapariga, Tens que parar de ser tão confortável! Open Subtitles ! يا فتاة , يجب أن تتوقفي عن كونك مرتاحة جداً
    tem que parar de dizer coisas à imprensa que são descaradamente falsas. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن قول أشياء للصحافة غير صحيحة بشكل صارخ
    Miranda, tens de parar com isso. Open Subtitles ميراندا, يجب أن تتوقفي عن هذه الأفعال؟
    Mas tens de parar de esquivar-te à minha pergunta. Open Subtitles لكنك يجب أن تتوقفي عن التهرب من سؤالي
    Tiveste um colapso nervoso. tens de parar de negar isso. A cassete que está em falta... Open Subtitles لقد اُصبتِ بإنهيار ، يجب أن تتوقفي عن إنكار هذا
    tens de parar de mentir para ti mesma sobre ser esse o único caminho. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن الكذب على نفسكِ بشأن كونها الطريقة الوحيدة
    tens de parar de chorar e começar a responder às minhas perguntas. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن البكاء و تبدأِ الإجابة علي أسئلتي
    Não, eu é que me tornei sóbrio. tens de parar de ouvir os rumores. Open Subtitles كلا، لقد أقلعت بنفسي يجب أن تتوقفي عن الإستماع للشائعات
    tens de parar de te martirizar desta maneira. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن مُعاقبة نفسك بهذه الطريقة
    tens de parar de procurar. Open Subtitles تيمبرانس يجب أن تتوقفي عن البحث
    Peyton, tens de parar de fazer isso a ti própria. Open Subtitles بايتون ... يجب أن تتوقفي عن فعل هذا بنفسك ... حسنا ؟
    Tens de deixar de ver esses filmes de terror. Open Subtitles أيم" هيا,يجب أن تتوقفي عن رؤيه أفلام القتل تلك
    Tens de deixar de abrir a porta a estranhos. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن فتح الباب للغرباء
    Tens que parar de inventar desculpas por ele. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن إختلاق الأعذار له
    - Brigde... Tens que parar de me dizer o que devo fazer. Open Subtitles (بريدج)، يجب أن تتوقفي عن إخباري ما لا أستطيع فعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus