Temos de nos livrar dele, ele causa demasiados problemas! | Open Subtitles | يجب أن نتخلص منه ، إنه مثير للمشاكل |
Temos de nos livrar do camião do lixo. | Open Subtitles | اسمع ، أعتقد أننا يجب أن نتخلص من شاحنة القمامة |
Raios. Também Temos de nos livrar deste carro. | Open Subtitles | اللّعنة يجب أن نتخلص من السيارة أيضاً |
Temos que nos livrar de tudo a bordo incluindo o velho Jock. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص من أي شيء داخل الطائرة وذلك يتضمن جوك العجوز، سأتركه معك أيها العريف |
E, então, uma vez que isso acabar, ...só Temos que nos livrar dos nossos telemóveis | Open Subtitles | وعندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نتخلص من هواتفنا وعناوين بريدنا الإلكتروني، إتفقنا؟ |
Ele é um risco para a segurança. Devíamos livrar-nos dele. | Open Subtitles | حسناً, إنه خطر على الأمن يجب أن نتخلص منه |
Precisamos de nos livrar do líquido dos seus pulmões, para que consiga fazer o teste. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص من السوائل الموجودة في رئتيك. حتى يمكنك معاودة الاختبار |
Temos de nos livrar disto. | Open Subtitles | لا يمكنك بيعه يجب أن نتخلص منه |
Temos de nos livrar de todas as provas. Agora. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص من كلّ الأدلة, الآن |
Temos de nos livrar dele, Jane. Temos contratar um detective, instalar câmaras, o que for preciso ser feito. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص منه ،"جاين" إستأجريمحقق،ثبتيكاميرات، |
Temos de nos livrar dos homens da tua vida, Maria. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص من الرجل الذي حياتك ماريا |
"Temos de nos livrar do rei pois ele é louco." | Open Subtitles | "يجب أن نتخلص من الملك لأنه قد جن" |
Temos de nos livrar daquele filho da puta. Vocês nem conseguiam acertar numa parede á vossa frente! | Open Subtitles | يجب أن نتخلص من هذا اللعين |
Temos de nos livrar deles. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص منهم |
Essa coisa toda é história, Temos que nos livrar disso. | Open Subtitles | هذا الهراء أصبح من الماضي لقد أنتهى يجب أن نتخلص منه للخارج مع الماضي |
Temos que nos livrar dele. Quanto mais depressa, melhor. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص منه كلما كان أسعر, كلما كان أفضل |
Pois, bem, só Temos que nos livrar de algumas coisas antes. | Open Subtitles | اجل , حسناً , يجب أن نتخلص من بعض الاشياء التي على عاتقنا |
É por isso que Temos que nos livrar delas... uma de cada vez. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نتخلص منها واحدة واحدة |
O que estás a fazer, Manuel? Temos que nos livrar dele. Ele quase me matou. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص منه لقد كان أن يقتلني |
Devíamos livrar-nos dele agora. | Open Subtitles | أعتقد أنه يتوجب علينا فعل هذا الأن، يجب أن نتخلص منه |
Precisamos de nos livrar dos pirilampos para nos livrar do unicórnio. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص منهم حتي "نستطيع التملص من "اليونيكورن |
Eliminaremos o general antes que a situação piore. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص من هذا الجنرال قبل أن يصعد الامور للاخطر0 |
Sr. Cremer, devemos livrar-nos dos americanos antes que eles... Klause, quer organizar uma chacina aqui em baixo? | Open Subtitles | يجب أن نتخلص من الأمريكان هنا؟ |
Temos que nos desfazer dele. | Open Subtitles | نحن يجب أن نتخلص منه يا رجل. |