"يجب أن نتخلص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos de nos livrar
        
    • Temos que nos livrar
        
    • Devíamos livrar-nos
        
    • Precisamos de nos livrar
        
    • Eliminaremos
        
    • devemos livrar-nos
        
    • Temos que nos desfazer
        
    Temos de nos livrar dele, ele causa demasiados problemas! Open Subtitles يجب أن نتخلص منه ، إنه مثير للمشاكل
    Temos de nos livrar do camião do lixo. Open Subtitles اسمع ، أعتقد أننا يجب أن نتخلص من شاحنة القمامة
    Raios. Também Temos de nos livrar deste carro. Open Subtitles اللّعنة يجب أن نتخلص من السيارة أيضاً
    Temos que nos livrar de tudo a bordo incluindo o velho Jock. Open Subtitles يجب أن نتخلص من أي شيء داخل الطائرة وذلك يتضمن جوك العجوز، سأتركه معك أيها العريف
    E, então, uma vez que isso acabar, ...só Temos que nos livrar dos nossos telemóveis Open Subtitles وعندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نتخلص من هواتفنا وعناوين بريدنا الإلكتروني، إتفقنا؟
    Ele é um risco para a segurança. Devíamos livrar-nos dele. Open Subtitles حسناً, إنه خطر على الأمن يجب أن نتخلص منه
    Precisamos de nos livrar do líquido dos seus pulmões, para que consiga fazer o teste. Open Subtitles يجب أن نتخلص من السوائل الموجودة في رئتيك. حتى يمكنك معاودة الاختبار
    Temos de nos livrar disto. Open Subtitles لا يمكنك بيعه يجب أن نتخلص منه
    Temos de nos livrar de todas as provas. Agora. Open Subtitles يجب أن نتخلص من كلّ الأدلة, الآن
    Temos de nos livrar dele, Jane. Temos contratar um detective, instalar câmaras, o que for preciso ser feito. Open Subtitles يجب أن نتخلص منه ،"جاين" إستأجريمحقق،ثبتيكاميرات،
    Temos de nos livrar dos homens da tua vida, Maria. Open Subtitles يجب أن نتخلص من الرجل الذي حياتك ماريا
    "Temos de nos livrar do rei pois ele é louco." Open Subtitles "يجب أن نتخلص من الملك لأنه قد جن"
    Temos de nos livrar daquele filho da puta. Vocês nem conseguiam acertar numa parede á vossa frente! Open Subtitles يجب أن نتخلص من هذا اللعين
    Temos de nos livrar deles. Open Subtitles يجب أن نتخلص منهم
    Essa coisa toda é história, Temos que nos livrar disso. Open Subtitles هذا الهراء أصبح من الماضي لقد أنتهى يجب أن نتخلص منه للخارج مع الماضي
    Temos que nos livrar dele. Quanto mais depressa, melhor. Open Subtitles يجب أن نتخلص منه كلما كان أسعر, كلما كان أفضل
    Pois, bem, só Temos que nos livrar de algumas coisas antes. Open Subtitles اجل , حسناً , يجب أن نتخلص من بعض الاشياء التي على عاتقنا
    É por isso que Temos que nos livrar delas... uma de cada vez. Open Subtitles لهذا يجب أن نتخلص منها واحدة واحدة
    O que estás a fazer, Manuel? Temos que nos livrar dele. Ele quase me matou. Open Subtitles يجب أن نتخلص منه لقد كان أن يقتلني
    Devíamos livrar-nos dele agora. Open Subtitles أعتقد أنه يتوجب علينا فعل هذا الأن، يجب أن نتخلص منه
    Precisamos de nos livrar dos pirilampos para nos livrar do unicórnio. Open Subtitles يجب أن نتخلص منهم حتي "نستطيع التملص من "اليونيكورن
    Eliminaremos o general antes que a situação piore. Open Subtitles يجب أن نتخلص من هذا الجنرال قبل أن يصعد الامور للاخطر0
    Sr. Cremer, devemos livrar-nos dos americanos antes que eles... Klause, quer organizar uma chacina aqui em baixo? Open Subtitles يجب أن نتخلص من الأمريكان هنا؟
    Temos que nos desfazer dele. Open Subtitles نحن يجب أن نتخلص منه يا رجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more