ويكيبيديا

    "يجب على أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tenho de
        
    • Tenho que
        
    • devo
        
    • Eu devia
        
    • suposto eu
        
    • tive de
        
    E é por isso que Tenho de o apanhar desta vez. Open Subtitles و لهذا السبب يجب على أن امسكه فى هذا الوقت
    Não percebo por que é que Tenho de usar este vestido. Open Subtitles مازلت لا أعرف لماذا يجب على أن أرتدى هذا الفستان القديم
    Tenho de me pintar de branco para conseguir um emprego desses! Open Subtitles يجب على أن أطلى نفسى باللون الأبيض حتى يخرجونى من هذا الجحيم
    Uma bruxa lançou-me um feitiço há 37 anos atrás, e agora eu Tenho que cantar tudo que eu disser. Open Subtitles فساحرة هذا الجبل ألقت علي تعويذة منذ 37 عاما والآن يجب على أن أغنى أى شيئا أقوله
    Eu Tenho que encontrar lenhador que há em mim para o anúncio. Open Subtitles يجب على أن أجد الأخشاب المقطعة التى سأصنع بها هذا القدر
    devo tê-la colocado muito próxima a beirada. Preciso ir. Open Subtitles أعتقد أننى وضعت هذا قريبا من الحافة يجب على أن أذهب
    Eu devia estar na cama, mas já usei os meus dias por doenças. Open Subtitles يجب على أن اكون فى الفراش , لكنى أستنفذت جميع أجازاتى المرضيه
    Era suposto eu estar com ele na noite em que morreu. Open Subtitles كان يجب على أن أكون معه بالليلة التى قُتل بها
    Tenho de ir à aula de Drama. Open Subtitles ـ يجب على أن أنزل إلى الدور الأسفل لحصة الدراما ـ حسنا ، إلى اللقاء
    Calma, atrasado mental. Tenho de fazer uma entrega. Open Subtitles أصمت أيها الأحمق يجب على أن أهبط لأحضر شيئاً ما
    Tenho de ir ter com um velho amigo. Open Subtitles يجب على أن اقابل صديقاً قديماً شكراً على كل حال ولكن يجب أن أسرع
    Mas eu Tenho de ficar aqui. Open Subtitles لكن أنا يجب على البقاء هنا لذا يجب على أن أستجيب لهؤلاء الناس
    Quero despedir-me, mas depois penso que Tenho de sobressair. Open Subtitles أريد أن أستقيل، لكن بعدها أعتقد أنى يجب على أن أستمر بها. ثم أعتقد:
    Não devia. Tenho de vigiar o meu amigo. Open Subtitles في الحقيقة لا أريد ذلك، يجب على أن أراقب صديقي هناك
    Tenho de fazer algo fantástico para o meu pai não me achar um falhado. Open Subtitles يجب على أن أفعل شىء جيد حتى لا يظن أبى أننى مجرد خاسر.
    Tenho que parar de adormecer imediatamente sempre que tu falas. Open Subtitles يجب على أن أتوقف عن النوم فوراً عندما تتحدثين
    Agora que já fiz isso — vou explicar dentro de momentos — Tenho que dizer-vos que sou um actor. TED بعد ان قمت بفعل ذلك -- سأوضح ذلك بعد قليل -- يجب على أن أخبركم أنني ممثل.
    Estava a dizer que Tenho que partir para fazer alguns discursos ao meu pai e à minha mãe. Open Subtitles أوه ، نعم ، لقد كنت أقول أنه يجب على أن أمزق نفسى و أن أصوغ بعض الكلمات لأبى و أمى
    Tudo o que sei, é que Tenho que voltar para aquela casa, isso é tudo. Open Subtitles كل ما أعرفه, أنه يجب على أن أعود الى هذا البيت
    Eu devo casar-me, de acordo com o meu estatuto e a riqueza da minha família. Open Subtitles يجب على أن أتزوج وفقا لمكانتي الإجتماعية و إرادة عائلتي
    Surgiram por causa de todas as mentiras e mentirosos, que tive de aturar nesta casa. Open Subtitles لقد جعلوه القولون العصبى كذب و كاذبون يجب على أن أنتى من كل شئ هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد