E é por isso que Tenho de o apanhar desta vez. | Open Subtitles | و لهذا السبب يجب على أن امسكه فى هذا الوقت |
Não percebo por que é que Tenho de usar este vestido. | Open Subtitles | مازلت لا أعرف لماذا يجب على أن أرتدى هذا الفستان القديم |
Tenho de me pintar de branco para conseguir um emprego desses! | Open Subtitles | يجب على أن أطلى نفسى باللون الأبيض حتى يخرجونى من هذا الجحيم |
Uma bruxa lançou-me um feitiço há 37 anos atrás, e agora eu Tenho que cantar tudo que eu disser. | Open Subtitles | فساحرة هذا الجبل ألقت علي تعويذة منذ 37 عاما والآن يجب على أن أغنى أى شيئا أقوله |
Eu Tenho que encontrar lenhador que há em mim para o anúncio. | Open Subtitles | يجب على أن أجد الأخشاب المقطعة التى سأصنع بها هذا القدر |
devo tê-la colocado muito próxima a beirada. Preciso ir. | Open Subtitles | أعتقد أننى وضعت هذا قريبا من الحافة يجب على أن أذهب |
Eu devia estar na cama, mas já usei os meus dias por doenças. | Open Subtitles | يجب على أن اكون فى الفراش , لكنى أستنفذت جميع أجازاتى المرضيه |
Era suposto eu estar com ele na noite em que morreu. | Open Subtitles | كان يجب على أن أكون معه بالليلة التى قُتل بها |
Tenho de ir à aula de Drama. | Open Subtitles | ـ يجب على أن أنزل إلى الدور الأسفل لحصة الدراما ـ حسنا ، إلى اللقاء |
Calma, atrasado mental. Tenho de fazer uma entrega. | Open Subtitles | أصمت أيها الأحمق يجب على أن أهبط لأحضر شيئاً ما |
Tenho de ir ter com um velho amigo. | Open Subtitles | يجب على أن اقابل صديقاً قديماً شكراً على كل حال ولكن يجب أن أسرع |
Mas eu Tenho de ficar aqui. | Open Subtitles | لكن أنا يجب على البقاء هنا لذا يجب على أن أستجيب لهؤلاء الناس |
Quero despedir-me, mas depois penso que Tenho de sobressair. | Open Subtitles | أريد أن أستقيل، لكن بعدها أعتقد أنى يجب على أن أستمر بها. ثم أعتقد: |
Não devia. Tenho de vigiar o meu amigo. | Open Subtitles | في الحقيقة لا أريد ذلك، يجب على أن أراقب صديقي هناك |
Tenho de fazer algo fantástico para o meu pai não me achar um falhado. | Open Subtitles | يجب على أن أفعل شىء جيد حتى لا يظن أبى أننى مجرد خاسر. |
Tenho que parar de adormecer imediatamente sempre que tu falas. | Open Subtitles | يجب على أن أتوقف عن النوم فوراً عندما تتحدثين |
Agora que já fiz isso — vou explicar dentro de momentos — Tenho que dizer-vos que sou um actor. | TED | بعد ان قمت بفعل ذلك -- سأوضح ذلك بعد قليل -- يجب على أن أخبركم أنني ممثل. |
Estava a dizer que Tenho que partir para fazer alguns discursos ao meu pai e à minha mãe. | Open Subtitles | أوه ، نعم ، لقد كنت أقول أنه يجب على أن أمزق نفسى و أن أصوغ بعض الكلمات لأبى و أمى |
Tudo o que sei, é que Tenho que voltar para aquela casa, isso é tudo. | Open Subtitles | كل ما أعرفه, أنه يجب على أن أعود الى هذا البيت |
Eu devo casar-me, de acordo com o meu estatuto e a riqueza da minha família. | Open Subtitles | يجب على أن أتزوج وفقا لمكانتي الإجتماعية و إرادة عائلتي |
Surgiram por causa de todas as mentiras e mentirosos, que tive de aturar nesta casa. | Open Subtitles | لقد جعلوه القولون العصبى كذب و كاذبون يجب على أن أنتى من كل شئ هنا |