temos de começar a falar agora sobre a quimioterapia. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبدأ بالحديث عن العلاج الكيميائي |
temos de começar a ouvir estes sinais, porque nos estão a dizer algo que precisamos de ouvir. | TED | يجب علينا أن نبدأ بالاستماع لهذه الإشارات، لأنها تنبهنا إلى أمور نحتاج إلى سماعها ومعرفتها حقًا. |
Neste assunto, temos de começar com muita fé. | Open Subtitles | في عملنا هذا يجب علينا أن نبدأ بالثقة في الايمان |
Devíamos começar. Está na hora. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبدأ أتقاضى بالساعة |
Devíamos começar pela sua mãe. | Open Subtitles | ...أعتقد أنه يجب علينا أن نبدأ مع أمك |
Por isso, temos de começar a agir. | TED | لذا يجب علينا أن نبدأ في العمل. |
temos de começar a gerir este planeta como se a nossa vida dependesse disso, porque depende mesmo, depende de forma fundamental. | TED | يجب علينا أن نبدأ في إدارة هذا الكوكب كما لو كانت حياتنا معتمدة عليه، لأنه بالفعل حياتنا معتمدة عليه، بشكل أساسي، حياتنا معتمدة عليه. |
temos de começar as lições já? | Open Subtitles | يجب علينا أن نبدأ الدروس مباشرة ؟ |
Se vamos ultrapassar isto, pai, temos de começar a cuidar um do outro, está bem? | Open Subtitles | إذا أردنا أن نجتاز ذلك يا أبي... . .يجب علينا أن نبدأ في الاعتناء ببعضنا البعض.. |
Mas temos de começar de algum lado. | Open Subtitles | ولكن يجب علينا أن نبدأ من مكان ما نعم |
Mas temos de começar por algum lado. | Open Subtitles | لكن يجب علينا أن نبدأ من مكانِ ما. |
temos de começar agora. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبدأ الآن |
Devíamos começar. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبدأ |