ويكيبيديا

    "يجب علينا أن نكون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • devíamos estar
        
    • Devemos ser
        
    • Temos de ter
        
    • Temos que ser
        
    • Temos de estar
        
    • temos de ser
        
    • deveríamos
        
    devíamos estar agradecidos ao Victor por ter abandonado as experiências. Open Subtitles يجب علينا أن نكون ممتنين لفيكتور لتركه تجاربه
    Só que ainda estão todos a dormir, e é o que devíamos estar a fazer também. Open Subtitles الجميع مازالوا نائمين فحسب وهذا ما يجب علينا أن نكون عليه
    O universo não estava a dar sinais de que não devíamos estar juntos. Open Subtitles لم يكن الأمر وكأن الكون يُخبرنا انه لا يجب علينا أن نكون سوياً
    Devemos ser o grande arsenal da democracia. Open Subtitles يجب علينا أن نكون الترسانه الأعظم فـى دفـاعـنـا عـن الـديـمـوقـراطـيـه
    Já te disse. Temos de ter cuidado com isto. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بذلك يجب علينا أن نكون حذرين
    Não Temos que ser essas pessoas para aprender a rejeição. No meu caso, a rejeição era a minha maldição, era o meu papão. TED ولا يجب علينا أن نكون هؤلاء الأشخاص لنتعلم عن الرفض، وفي حالتي، كان الرفض لعنتي، كان كالبُعبُع بالنسبة لي.
    Acho que, se lhes pedirmos, Temos de estar abertos à possibilidade de a resposta que recebermos seja: "Não, não façam isso". TED وأعتقد أنه في حال سؤالهم، يجب علينا أن نكون منفتحين على احتمالية أن تكون الإجابة "لا، لا تفعل ذلك."
    Não temos de ser umas " queridas", temos apenas de ser credíveis. Open Subtitles نعم لا يجب علينا أن نكون باهرات الحسن ولكن معقولات فقط
    Desculpa, Mike. Já deveríamos estar de volta a casa. Open Subtitles أنا آسفة مايك كان يجب علينا أن نكون في المنزل الآن
    De momento, devíamos estar um pouco mais preocupados contigo. Open Subtitles الآن يجب علينا أن نكون قلقين أكثر عليك
    -Não devíamos estar nesta situação. Open Subtitles يا رفاق، ما يجب علينا أن نكون في هذا الموقف، إتفقنا؟
    devíamos estar por aí, a resolver um homicídio e a punir o responsável. Open Subtitles يجب علينا أن نكون هُناك نحل جريمة قتل ، ونعاقب المسئولون عن هذا
    Porque devíamos estar na escola. Open Subtitles لأنه يجب علينا أن نكون بالمدرسة
    Não devíamos estar aqui, nenhum de nós. Open Subtitles لا يجب علينا أن نكون هنا و لا واحد منّا
    devíamos estar num bar a beber álcool. Open Subtitles يجب علينا أن نكون في بار نشرب الكحول
    Odeio ser o portador de más notícias, mas Devemos ser objectivos sobre estas coisas. Open Subtitles أكره أن أكون حاملاً الأخبار السيئة لكن يجب علينا أن نكون نشيطين تجاه .هذه الاشياء
    O maior consenso era que Devemos ser ambiciosos e ajudar a vida a espalhar-se pelo cosmos. Mas houve muito menos consenso sobre quem ou o quê deve ser o responsável. TED وكان هناك اتفاق عظيم في الرأي يقتضي أنه يجب علينا أن نكون طموحين ونساعد في نشر الحياة بالكون، ولكن كان هناك اتفاق أقل بكثير حول من سيكون مسؤولاً عنه.
    Mas Temos de ter cuidado porque a malária -- o parasita evolui e o mosquito evolui. TED و لكن يجب علينا أن نكون حذرين من الملاريا لأن الطفيليات تتطور, والبعوض يتطور كذلك
    Façam o que quiserem, mas Temos de ter cuidado com os voluntários. Open Subtitles يمكنك الإيمان بما تريد ولكن يجب علينا أن نكون أكثر حذرا كل هؤلاء المتطوعين الجدد
    Rapazes, não Temos que ser tão rápidos em... Open Subtitles يا فتيان , لا يجب علينا أن نكون سريعين جداً
    Temos que ser inteligentes e não apenas sacar da arma, não é? Open Subtitles يجب علينا أن نكون أذكى من مسدس مشحون, صح؟
    Temos de estar em Pepperdine daqui a 10 minutos. Open Subtitles يجب علينا أن نكون فى درس السباحة خلال عشر دقائق , توم
    Estou só a dizer que Temos de estar mais atentos a isto. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه يجب علينا أن نكون حذرين أكثر حول هذا الموضوع
    Por isso, temos de ser bons a matar mosquitos. TED إذن يجب علينا أن نكون جيدين في قتل البعوض.
    É verdade, mas temos de ser realistas... Open Subtitles كل ذلك حقيقى و لكن يجب علينا أن نكون واقعيين
    Não tenho bem a certeza se deveríamos conversar aqui, porque não sabemos quem possa estar a ouvir. Open Subtitles لست متأكدة تماماً ,أننا يجب علينا أن نكون هنا لنتحدث عنها لأننا لا نعلم مَن مِن المحتمل أن يستمع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد