ويكيبيديا

    "يجب عليّ قول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • devia ter dito
        
    • devia dizer
        
    • devia ter falado
        
    Não devia ter dito que enfrentei o meu pai quando apenas fugi. Open Subtitles لم يجب عليّ قول أنني وقفت في وجه والدي في حين أنني تسللت
    devia ter dito a verdade e nada disto teria acontecido. Open Subtitles كان يجب عليّ قول الحقيقة لما حدث كل هذا من ألاساس
    Olhem, sei que devia ter dito algo mais cedo. Open Subtitles إسمع، أعرف أنه يجب عليّ قول شيء في وقت سابق. -وأنا آسف، يا اخي، لكني إنتهيت من حمايتك.
    Estou a falar a sério. Quer dizer... Provavelmente não devia dizer isto, mas já me disseste uma vez. Open Subtitles أنا جادة ,أعني من المحتمل أنه لا يجب عليّ قول هذا
    Achei que devia dizer isso, Open Subtitles أنا شعرتُ وكأنه يجب عليّ قول ذلك.
    E não devia ter falado sobre o teu pátio também. Open Subtitles لم يجب عليّ قول أي شئ عن فنائكم, أيضاً.
    - Não devia ter dito nada. Open Subtitles لم يجب عليّ قول شيء
    Eu não devia ter dito nada? Open Subtitles ألم يجب عليّ قول شيء؟
    Não devia ter falado assim com um homem que não conheço. Open Subtitles لا يجب عليّ قول هذا أمام رجل لا أعرفه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد