Não penses que sou maluca, mas, na verdade, isto faz-me sentir calma, como se as paredes não me esmagassem e pudesse respirar. | Open Subtitles | لا تظني اني مجنونه او اي شيء ولكنه يجعلني اشعر بالهدوء قليلاً وكأن الجدران لا تغلق علي وكأني استطيع التنفس |
faz-me sentir tão bem disposta, como se pudesse-se falar com qualquer pessoa.. | Open Subtitles | وتخلص جسمي من السموم ومن الكافيين وهذا يجعلني اشعر بالأكتئاب ولا اريد التحدث مع احد |
Não estou apenas bem como também esse vosso cristal faz-me sentir mais novo. | Open Subtitles | انا لست فقط بخير بل ان حجر الكريستال يجعلني اشعر اني اصغر ب20 سنة يا الهي |
E me faz sentir pouco à vontade. | Open Subtitles | كل هذا غير اعتيادي وهذا يجعلني اشعر بعدم الارتياح |
Fazes ideia de como isso me faz sentir? | Open Subtitles | هل تفكرين بخصوص كيف لهذا ان يجعلني اشعر ؟ |
Pois, devo dizer que ganhar dinheiro com esta aposta me faz sentir... | Open Subtitles | . اجل , علي قول هذا . جناية المال من الرهانات يجعلني اشعر |
A Grace faz-me sentir bem-vindo e acolhido. | Open Subtitles | وااااووو. ذلك يجعلني اشعر بالدفئ والترحيب |
faz-me sentir que estou a contribuir, mesmo não tenho uma habilidade. | Open Subtitles | انه يجعلني اشعر انني اشارك ، رغم أن ليس لدي القدرة |
Oh, a chorares faz-me sentir que devia confortar-te e eu não faço isso. | Open Subtitles | بكائك يجعلني اشعر انه يجب ان مطمئنه وانا لا اعرف ان اطمئن |
faz-me sentir deslocada. | Open Subtitles | انا حقاً لا يعجبني ذلك لانه يجعلني اشعر اني غير ملائمة |
Sabes, esta receita era dela, e falar com ela faz-me sentir que estamos a fazê-la juntos. | Open Subtitles | كما ترى, هذه وصفتها والحديث معها يجعلني اشعر اننا نعدها سوية |
Eu só gostava de saber qual delas é. De algum modo faz-me sentir melhor. | Open Subtitles | ردت فقط ان اعرف من تكون, ان ذلك يجعلني اشعر بالتحسن بطريقة ما |
E apesar da Pensilvânia estar entre nós, sei que ouvindo os mesmos sons, faz-me sentir que não estás tão longe. | Open Subtitles | وعلى الرغم ان ولاية بنسلفانيا بيننا معرفة اننا نستمع لنفس الصوت يجعلني اشعر , انك لست بعيدا عني في كل شيء |
Agir normalmente faz-me sentir indelicada para com a memória dele. | Open Subtitles | التصرف على نحوٍ طبيعي يجعلني اشعر وكأنني لا احترمُ ذكراه |
faz-me sentir muito feliz quando entram as vozes das senhoras, com o gajo a fazer rap. | Open Subtitles | يجعلني اشعر حقا بالسعادة عندما اصوات كل اولائك النسوة تغني ومن ثم يغني الرجال الراب |
Acho que és o tipo que me faz rir, prepara o meu pequeno-almoço e me faz sentir bem, e que não é complicado. | Open Subtitles | اظنك الرجل الذي يضحكني الذي يعد لي الفطور والذي يجعلني اشعر بتحسن والذي ليس شخصا معقدا |
Só quero poder fazer tudo o que quiser, porque me faz sentir vivo. | Open Subtitles | اريد ان اكون قادراعلى القيام باي شيء اريده لانه يجعلني اشعر باني حي |
Isso me faz sentir muito bem, Melinda Ledbetter. | Open Subtitles | هذا يجعلني اشعر بشعور جيد ميليندا ليدبيتر |
E o facto de não o sermos não me faz sentir justo ou superior. | Open Subtitles | .. و حقيقة أننا لسنا أفضل لا يجعلني اشعر بأني على ما يرام |
Há algo em ver um homem a usar um fio de ouro que me faz sentir protegida. | Open Subtitles | يوجد شيء ما بالرجل ذا القلاده الذهبيه يجعلني اشعر بـ.. |