"يجعلني اشعر" - Traduction Arabe en Portugais

    • faz-me sentir
        
    • me faz sentir
        
    Não penses que sou maluca, mas, na verdade, isto faz-me sentir calma, como se as paredes não me esmagassem e pudesse respirar. Open Subtitles لا تظني اني مجنونه او اي شيء ولكنه يجعلني اشعر بالهدوء قليلاً وكأن الجدران لا تغلق علي وكأني استطيع التنفس
    faz-me sentir tão bem disposta, como se pudesse-se falar com qualquer pessoa.. Open Subtitles وتخلص جسمي من السموم ومن الكافيين وهذا يجعلني اشعر بالأكتئاب ولا اريد التحدث مع احد
    Não estou apenas bem como também esse vosso cristal faz-me sentir mais novo. Open Subtitles انا لست فقط بخير بل ان حجر الكريستال يجعلني اشعر اني اصغر ب20 سنة يا الهي
    E me faz sentir pouco à vontade. Open Subtitles كل هذا غير اعتيادي وهذا يجعلني اشعر بعدم الارتياح
    Fazes ideia de como isso me faz sentir? Open Subtitles هل تفكرين بخصوص كيف لهذا ان يجعلني اشعر ؟
    Pois, devo dizer que ganhar dinheiro com esta aposta me faz sentir... Open Subtitles . اجل , علي قول هذا . جناية المال من الرهانات يجعلني اشعر
    A Grace faz-me sentir bem-vindo e acolhido. Open Subtitles وااااووو. ذلك يجعلني اشعر بالدفئ والترحيب
    faz-me sentir que estou a contribuir, mesmo não tenho uma habilidade. Open Subtitles انه يجعلني اشعر انني اشارك ، رغم أن ليس لدي القدرة
    Oh, a chorares faz-me sentir que devia confortar-te e eu não faço isso. Open Subtitles بكائك يجعلني اشعر انه يجب ان مطمئنه وانا لا اعرف ان اطمئن
    faz-me sentir deslocada. Open Subtitles انا حقاً لا يعجبني ذلك لانه يجعلني اشعر اني غير ملائمة
    Sabes, esta receita era dela, e falar com ela faz-me sentir que estamos a fazê-la juntos. Open Subtitles كما ترى, هذه وصفتها والحديث معها يجعلني اشعر اننا نعدها سوية
    Eu só gostava de saber qual delas é. De algum modo faz-me sentir melhor. Open Subtitles ردت فقط ان اعرف من تكون, ان ذلك يجعلني اشعر بالتحسن بطريقة ما
    E apesar da Pensilvânia estar entre nós, sei que ouvindo os mesmos sons, faz-me sentir que não estás tão longe. Open Subtitles وعلى الرغم ان ولاية بنسلفانيا بيننا معرفة اننا نستمع لنفس الصوت يجعلني اشعر , انك لست بعيدا عني في كل شيء
    Agir normalmente faz-me sentir indelicada para com a memória dele. Open Subtitles التصرف على نحوٍ طبيعي يجعلني اشعر وكأنني لا احترمُ ذكراه
    faz-me sentir muito feliz quando entram as vozes das senhoras, com o gajo a fazer rap. Open Subtitles يجعلني اشعر حقا بالسعادة عندما اصوات كل اولائك النسوة تغني ومن ثم يغني الرجال الراب
    Acho que és o tipo que me faz rir, prepara o meu pequeno-almoço e me faz sentir bem, e que não é complicado. Open Subtitles اظنك الرجل الذي يضحكني الذي يعد لي الفطور والذي يجعلني اشعر بتحسن والذي ليس شخصا معقدا
    Só quero poder fazer tudo o que quiser, porque me faz sentir vivo. Open Subtitles اريد ان اكون قادراعلى القيام باي شيء اريده لانه يجعلني اشعر باني حي
    Isso me faz sentir muito bem, Melinda Ledbetter. Open Subtitles هذا يجعلني اشعر بشعور جيد ميليندا ليدبيتر
    E o facto de não o sermos não me faz sentir justo ou superior. Open Subtitles .. و حقيقة أننا لسنا أفضل لا يجعلني اشعر بأني على ما يرام
    Há algo em ver um homem a usar um fio de ouro que me faz sentir protegida. Open Subtitles يوجد شيء ما بالرجل ذا القلاده الذهبيه يجعلني اشعر بـ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus