Só que agora fazemo-lo sob o nariz de 20 polícias treinados, e isso faz com que pareçam estúpidos. | Open Subtitles | الآن فقط نفعلها تحت أنوف 20 من محققى التحالف المدربين وهذا يجعلهم يبدون كمجموعه من الأغبياء |
Somos os filhos da humanidade, o que faz deles nossos pais. | Open Subtitles | نحن اطفال الانسانية , فذلك يجعلهم ابائنا علي اي حال |
Vais precisar de um cesto, fá-los sentirem-se mais seguros. | Open Subtitles | إنّك بحاجة لقفص .. إنه يجعلهم يشعرون بأمان. |
fá-los parecer tão inseguros, não faz? | Open Subtitles | على الحائط ذلك يجعلهم مشككين، أليس كذلك؟ |
E é por isso mesmo que querem ser professores, porque querem aliciar os nossos filhos a juntar-se a eles. | Open Subtitles | وهذا هو ما يجعلهم مهتمين أن يكونوا معلمين لأنهم يريدون أن يشجعوا أطفالنا على أن ينضموا إليهم |
Poderia ajudá-las a encontrar o que as torna especiais. | Open Subtitles | سأستطيع مساعدتهم لإيجاد ما يجعلهم مميزين |
fazê-los fazer outra coisa? Não entendo. | Open Subtitles | وهذا يجعلهم لا يقومون بأي شئ آخر لا افهم هذا |
Têm coragem de ser palhaços bêbedos, o que os torna poéticos. | Open Subtitles | لقد كانت لديهم الشجاعة ليكونوا مهرجين سكرانين مالذي يجعلهم شعراء؟ |
Adoro quando os gajos ficam com medo de mim. | Open Subtitles | لكم أحببت ذلك عندما هذا يجعلهم يخافون منك |
Durante anos, tenho dito às pessoas que o stress as faz ficar doentes. | TED | أخبرت الناس لسنوات بأن الضغط يجعلهم مرضى. |
eles podem me apunhalar e conspirar, e isso faz deles o tipo de filhos que quero. | Open Subtitles | ربما يعارضوننى ويتأمرون علىّ وهذا يجعلهم أبناء من النوع الذى أريدة |
E a inteligência não faz deles homens, mas dá-lhes humanidade. | Open Subtitles | لكن الذكاء لن يجعلهم بشراً, بل يجعلهم أنسانيين |
Só então, se pode responder à questão fundamental, na raiz da ciência moderna, o que faz tudo isto funcionar? | Open Subtitles | عند ذلك هل بإمكانك الإجابة على السؤال الجوهري والأساسى فى العلم الحديث ما الذى يجعلهم جميعا يتحركون ؟ |
O que o público Americano não sabe é o que os faz ser o público Americano, está bem? | Open Subtitles | ما الذي لا يعرفه الشعب الأمريكي هو ما يجعلهم شعبًا أمريكيًا، صحيح ؟ |
fá-los mentir, fá-los implorar, fá-los arrependerem-se... | Open Subtitles | إنه سوف يجعلهم يكذبون. سوف يجعلهم يتوسلون سوف يجعلهم يتوبون.. |
fá-los cruéis. Tens que me prometer que não ficarás igual a eles. | Open Subtitles | مما يجعلهم لئيمون عليك أن تعدني ، زاك، أن لا تكون مثلهم |
A Lindsay Dwyer vai desistir da liberdade ao serviço do seu País, e isso fá-los heróis americanos. | Open Subtitles | ليندسي دواير ستقدم حريتها خدمة لهذا البلد، وهذا يجعلهم أبطالاً أمريكيين. |
eles queriam um acessório para sorrir nos cartões de Natal. | Open Subtitles | لقد أرادوا شيئا يجعلهم سعداء عند احتفالهم بأعياد الميلاد |
Fazendo com que eles se tornem vítimas do nosso assassino. | Open Subtitles | مما يجعلهم أجمعين فرائس سهلة المنال للقاتل أيًّا يكُن. |
Enfrascá-las não as torna velozes e libertas, embebedam-se, vomitam e depois acabam por adormecer. | Open Subtitles | لو اعطيتها الكثير من الشراب ليس بالضروره ان يجعلها اسرع ربما يجعلهم في حالة سكر وبعد ذلك تذهب للنوم |
fazê-los sentir as suas vidas pela primeira vez. Condiciona-os. | Open Subtitles | يجعلهم يشعرون بحياتهم لأوّل مرّة، يُشعرهم بالراحة، |
Parece que há um gene que os torna predispostos a tornarem-se monstros | Open Subtitles | من الواضح أن هناك جين وراثي معين يجعلهم ميالين ليصبحوا وحوش |
Será do interesse pessoal delas cooperar ou não cooperar se, quando cooperam, ficam individualmente, numa situação pior? | TED | هل هي حقاً تخدم مصالحهم الشخصية لتجعلهم يتعاونون أو العكس، إن كان تعاونهم يجعلهم أسوأ على المستوى الفردي؟ |
eles possuem um conhecimento, o que os tornam bem menos dependentes da ajuda estrangeira. | TED | لديهم مهارة، مما يجعلهم أقل اعتمادا بكثير على المساعدات الخارجية. |
O medo torna-os descuidados. O meu não é assim. | Open Subtitles | الخوف يجعلهم لا شيء خاطىء في صانع قنبلتي |