Podem recolher mais de 300 quilos em sacos, carrinhos de compras, bicicletas e carroças. | TED | يجمعون ما يزيد على 300 كيلو في حقائبهم وعربات التسوق والدراجات والعربات البرازيلية |
Viajavam pelos seus domínios para recolher os impostos de Inteligência dos súbditos que viviam lá em baixo. | Open Subtitles | كانوا رحالة يجمعون ضرائب العقل على مواضيعهم |
Outros coleccionam objectos relacionados com crimes. A escada do caso Lindbergh, as unhas cortadas do Ted Bundy e isto. | Open Subtitles | بعض الناس يجمعون أدوات الجريمة قصاصات أضافر |
Sargento, eles estão a reunir todos no celeiro principal. | Open Subtitles | أيها الرقيب، إنهم يجمعون الجميع داخل الحظيرة الكبرى. |
Eles dominam parte do território, administram todas as suas funções, recolhem o lixo, gerem o sistema de esgotos, | TED | فهم يشغلون جزء من الإقليم، وهم يديرون وظائفهم، فهم يجمعون النفايات، ويقومون بتشغيل نظام الصرف الصحي. |
Acabo de falar com a polícia, que ainda está a juntar pistas. | Open Subtitles | لقد تحدثت للتو مع الشرطة و الذين لازالوا يجمعون خيوط ما حدث |
O Frank e alguns dos outros pais juntam as crianças ao sábado, se estiveres interessado. | Open Subtitles | فرانك و بعض الآباء الآخرين يجمعون الأطفال مع بعضهم يوم السبت ، إذا كنت مهتماً |
Elas forrageiam num raio de 20 metros de distância, apanham as sementes e trazem-nas para o ninho onde as armazenam. | TED | فهم يذهبون بحثاً عن العلف إلى ما يقارب 20 متراً، يجمعون البذور ويعيدوها إلى العش، ومن ثم تخزينها. |
- Eles têm andado a recolher poderes na esperança de conseguirem suficientes para conseguirem recolher os vossos. | Open Subtitles | لقد كانوا يجمعون القوى متمنيين أن يأخذوا ما يكفيهم لأخذ قواكم |
Ainda estou a recolher informação, mas pelo que sei, eram colectores de entidades antigas poderosas. | Open Subtitles | لازالت أبحث عن بيانات لكن ما يُمكننى قوله أنهم كانوا يجمعون الكائناتِ القديمةِ القوية. |
Talvez estivessem apenas a recolher amostras do nosso planeta. | Open Subtitles | ربّما كانوا يجمعون عيّنات فحسب من كوكبنا |
Há pessoas que coleccionam selos ou moedas. | Open Subtitles | ـ حسناً ، كما تعرفون بعض الناس يجمعون.. مثل الطوابع ، والعملات ، وما إلى ذلك ولكننى لن اخبركم. |
Algumas pessoas coleccionam carrinhos, outras coleccionam vinhos, | Open Subtitles | بعض الناس يجمعون السيارات القديمة بعض الناس يجمعون النبيذ الفاخر و البعض يجمعون الناس |
Certos pais coleccionam retratos dos seus filhos ou dos relatórios das suas boas notas. | Open Subtitles | بعض الأباء يجمعون الصور الذاتية لأبناءهم أو بطاقات تقارير الامتياز الدراسية. |
(FBI Equipa de Combate ao Crime Informático.) Estão a reunir informação de agências de todo o mundo. | Open Subtitles | انهم يجمعون معلومات من مختلف وكالات العالم |
(FBI Equipa de Combate ao Crime Informático.) Estão a reunir informação de agências de todo o mundo. | Open Subtitles | انهم يجمعون معلومات من مختلف وكالات العالم |
Há os soldados que defendem a colónia, há as obreiras que recolhem a comida, limpam o formigueiro e cuidam dos mais novos e há a formiga-rainha e um grupo reduzido de reprodutores machos. | TED | هناك شرائح كبيرة من النمل العامل هناك الجنود الذين يحمون المستعمرة وهناك العمال الذين يجمعون الطعام وهناك من هو مسؤول عن النظافة وهناك ملكة نمل ومجموعة صغيرة من الذكور الملقحة |
Um dos nossos. Andam a juntar as migalhas em todo o lado. | Open Subtitles | إنّهم يجمعون أعيرة الطّلقات من المكان كلّه. |
"Os homem juntam os erros da vida, criando um monstro e o chamam de destino. " | Open Subtitles | البشر يجمعون أخطاء حياتهم كلها و يخلقون وحشا يسمونه القدر |
Depois, apanham as nozes partidas, com toda a segurança. | TED | بعد ذلك، يجمعون الحبيبات المكسورة في أمان. |
Os cientistas Reúnem evidências de muitas formas diferentes, mas seja como for que o façam, devem sujeitá-las a escrutínio. | TED | الدليل يقوم العلماء بجمع اﻷدلة بطرق كثيرة و لكن أيا ما كان يجمعون لابد و أن يخضعوه للتدقيق |
A colecta de impostos na Galileia, algum sinal de rebelião? Nenhum que reste. | Open Subtitles | ـ أليس العشارين يجمعون الضرائب من الجليليين ـ لكن لم يتبق شئ منها |
Durante anos, os cientistas em laboratórios por todo o mundo têm recolhido amostras de DNA. | Open Subtitles | لأعوام، العلماء في المعامل حول العالم كانوا يجمعون عينات الأحماض النووية |
As empresas de hoje em dia colecionam montanhas de dados. A primeira coisa que podem fazer é doar esses dados. | TED | الشركات اليوم، يجمعون جبالاً من البيانات، لذا أول ما يمكنهم فعله هو التبرع بتلك البيانات. |