"يجمعون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recolher
        
    • coleccionam
        
    • reunir
        
    • recolhem
        
    • juntar
        
    • juntam
        
    • apanham
        
    • Reúnem
        
    • colecta
        
    • recolhido
        
    • colecionam
        
    Podem recolher mais de 300 quilos em sacos, carrinhos de compras, bicicletas e carroças. TED يجمعون ما يزيد على 300 كيلو في حقائبهم وعربات التسوق والدراجات والعربات البرازيلية
    Viajavam pelos seus domínios para recolher os impostos de Inteligência dos súbditos que viviam lá em baixo. Open Subtitles كانوا رحالة يجمعون ضرائب العقل على مواضيعهم
    Outros coleccionam objectos relacionados com crimes. A escada do caso Lindbergh, as unhas cortadas do Ted Bundy e isto. Open Subtitles بعض الناس يجمعون أدوات الجريمة قصاصات أضافر
    Sargento, eles estão a reunir todos no celeiro principal. Open Subtitles أيها الرقيب، إنهم يجمعون الجميع داخل الحظيرة الكبرى.
    Eles dominam parte do território, administram todas as suas funções, recolhem o lixo, gerem o sistema de esgotos, TED فهم يشغلون جزء من الإقليم، وهم يديرون وظائفهم، فهم يجمعون النفايات، ويقومون بتشغيل نظام الصرف الصحي.
    Acabo de falar com a polícia, que ainda está a juntar pistas. Open Subtitles لقد تحدثت للتو مع الشرطة و الذين لازالوا يجمعون خيوط ما حدث
    O Frank e alguns dos outros pais juntam as crianças ao sábado, se estiveres interessado. Open Subtitles فرانك و بعض الآباء الآخرين يجمعون الأطفال مع بعضهم يوم السبت ، إذا كنت مهتماً
    Elas forrageiam num raio de 20 metros de distância, apanham as sementes e trazem-nas para o ninho onde as armazenam. TED فهم يذهبون بحثاً عن العلف إلى ما يقارب 20 متراً، يجمعون البذور ويعيدوها إلى العش، ومن ثم تخزينها.
    - Eles têm andado a recolher poderes na esperança de conseguirem suficientes para conseguirem recolher os vossos. Open Subtitles لقد كانوا يجمعون القوى متمنيين أن يأخذوا ما يكفيهم لأخذ قواكم
    Ainda estou a recolher informação, mas pelo que sei, eram colectores de entidades antigas poderosas. Open Subtitles لازالت أبحث عن بيانات لكن ما يُمكننى قوله أنهم كانوا يجمعون الكائناتِ القديمةِ القوية.
    Talvez estivessem apenas a recolher amostras do nosso planeta. Open Subtitles ربّما كانوا يجمعون عيّنات فحسب من كوكبنا
    Há pessoas que coleccionam selos ou moedas. Open Subtitles ـ حسناً ، كما تعرفون بعض الناس يجمعون.. مثل الطوابع ، والعملات ، وما إلى ذلك ولكننى لن اخبركم.
    Algumas pessoas coleccionam carrinhos, outras coleccionam vinhos, Open Subtitles بعض الناس يجمعون السيارات القديمة بعض الناس يجمعون النبيذ الفاخر و البعض يجمعون الناس
    Certos pais coleccionam retratos dos seus filhos ou dos relatórios das suas boas notas. Open Subtitles بعض الأباء يجمعون الصور الذاتية لأبناءهم أو بطاقات تقارير الامتياز الدراسية.
    (FBI Equipa de Combate ao Crime Informático.) Estão a reunir informação de agências de todo o mundo. Open Subtitles انهم يجمعون معلومات من مختلف وكالات العالم
    (FBI Equipa de Combate ao Crime Informático.) Estão a reunir informação de agências de todo o mundo. Open Subtitles انهم يجمعون معلومات من مختلف وكالات العالم
    Há os soldados que defendem a colónia, há as obreiras que recolhem a comida, limpam o formigueiro e cuidam dos mais novos e há a formiga-rainha e um grupo reduzido de reprodutores machos. TED هناك شرائح كبيرة من النمل العامل هناك الجنود الذين يحمون المستعمرة وهناك العمال الذين يجمعون الطعام وهناك من هو مسؤول عن النظافة وهناك ملكة نمل ومجموعة صغيرة من الذكور الملقحة
    Um dos nossos. Andam a juntar as migalhas em todo o lado. Open Subtitles إنّهم يجمعون أعيرة الطّلقات من المكان كلّه.
    "Os homem juntam os erros da vida, criando um monstro e o chamam de destino. " Open Subtitles البشر يجمعون أخطاء حياتهم كلها و يخلقون وحشا يسمونه القدر
    Depois, apanham as nozes partidas, com toda a segurança. TED بعد ذلك، يجمعون الحبيبات المكسورة في أمان.
    Os cientistas Reúnem evidências de muitas formas diferentes, mas seja como for que o façam, devem sujeitá-las a escrutínio. TED الدليل يقوم العلماء بجمع اﻷدلة بطرق كثيرة و لكن أيا ما كان يجمعون لابد و أن يخضعوه للتدقيق
    A colecta de impostos na Galileia, algum sinal de rebelião? Nenhum que reste. Open Subtitles ـ أليس العشارين يجمعون الضرائب من الجليليين ـ لكن لم يتبق شئ منها
    Durante anos, os cientistas em laboratórios por todo o mundo têm recolhido amostras de DNA. Open Subtitles لأعوام، العلماء في المعامل حول العالم كانوا يجمعون عينات الأحماض النووية
    As empresas de hoje em dia colecionam montanhas de dados. A primeira coisa que podem fazer é doar esses dados. TED الشركات اليوم، يجمعون جبالاً من البيانات، لذا أول ما يمكنهم فعله هو التبرع بتلك البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more