ويكيبيديا

    "يحتاجك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • precisa de ti
        
    • precisa de si
        
    • precisa de você
        
    • precisar de ti
        
    • precisa ele
        
    • precisa que o
        
    Ele precisa de ti para ganhar tanto quanto nós precisamos. Open Subtitles وبالنسبـة لوضعـك .. فإنه يحتاجك لتفوز مثــلمـا نحتـاجــه نحــن
    precisa de ti ao seu lado. precisa de ti forte. Open Subtitles إنّه بحاجة إليك إلى جانبه يحتاجك أن تكوني قويّة
    Mas talvez Deus saiba que esta criança precisa de ti. Open Subtitles ولكنِ ربما الرب يعلم . أنه هذا الطفل يحتاجك
    Ele não precisa de si para bater a bola! Open Subtitles أخي لا يحتاجك أن تعلّمه كيفيّة ضرب الكرة.
    Só se abandonares a tua mulher quando ela mais precisa de ti. Open Subtitles إلا إذا كنت التخلي عن زوجتك عندما يحتاجك أكثر من غيرها.
    Bender, o Transgressor não precisa de ti! Open Subtitles لقد قلت معاً مهلاً .. بيندر المجرم لا يحتاجك
    O Santo Padre não precisa de ti para estar informado! Open Subtitles الاب الأقدس لا يحتاجك للحصول على معلومات
    Ele não precisa de ti. Calhou estares na mesma cela quando ele veio para cá. Open Subtitles لا يحتاجك لقد تصادف فقط وجودك في نفس الزنزانة عندما وصل هنا
    - Não sabes isso. - Sei que é suposto ser assim. O mundo precisa de ti agora. Open Subtitles أعرف أن ذلك مقدر العالم يحتاجك الآن , أنت تمد الناس بالأمل
    E não digas que estás doente, ou que a tua equipa precisa de ti para uma consulta de emergência. Open Subtitles و لا تدعي المرض أو تقول أن فريقك يحتاجك لاستشارة عاجلة
    - Mas ela sim. É melhor ires ter com o teu pai. Ele é que precisa de ti. Open Subtitles يجب ان تتصرف مع والدك هو يحتاجك أما انا فلا
    A vê-lo crescer, a perceber que ele precisa de ti, ele precisa de amor. Open Subtitles تراقبينه وهو ينمو وتعرفين إنه يحتاجك يحتاج الحب
    Mesmo que não durmas com ele, ele precisa de ti. Open Subtitles حتى لو لم تنامي معه هو يحتاجك في حياته
    Não se pode desistir se a equipa ainda precisa de ti. Open Subtitles لا يمكنك الاعتزال فيما فريقك مازال يحتاجك
    Mesmo quando é duro, mesmo quando queres estar em qualquer lugar mas lá mesmo que sintas que ele não precisa de ti, acredita... que precisa. Open Subtitles حتى وان كان الأمر صعباً , وحتى وانت تريد ان تكون في مكاناً ما وحتى وانت تشعر انه لايحتاجك فهو يحتاجك فعلاً , ثق بي
    Eu só consigo pensar em quanto o Bairro ainda precisa de ti. Open Subtitles كل ما يمكنني التفكير به هو كم أن الحيّ ما زال يحتاجك.
    Quero dizer, ele precisa de ti para conduzir e para me vigiar. Open Subtitles أعني، هو يحتاجك لقيادة السيارة ومراقبتي
    Ele precisa de si. Talvez ele não saiba ainda, mas precisa da sua ajuda. Open Subtitles هو يحتاجك ربما لا تعلم هذا حتى الآن و لكنه يحتاجك لتساعده
    O Sr. Peabody está muito ferido e precisa de si. Open Subtitles دكتور اصاب السيد بيبودي أمر مريع. انه يحتاجك في مكتبه.
    "Senhora Anna, o rei precisa de si. Tem de ir ter com ele." Open Subtitles سيدة آنا ، الملك يحتاجك ، يجب ان تذهبي اليه
    Quando seu próprio sangue precisa de você, cara... e você foge, bem, todo o resto parece uma farsa. Open Subtitles عندما يحتاجك أقرباءك و إنك إن هربت بجلدك كل شئ يبدو كالملهاه
    É melhor que te apreces a formar-te advogada, ele vai precisar de ti. Open Subtitles تعلمين، من الأفضل أن تستعجلي لتكوني محامية سوف يحتاجك.
    Para que precisa ele de ti? Open Subtitles ما الذى يحتاجك الية؟
    Ele precisa que o verifiques hoje à noite. Open Subtitles إنه يحتاجك أن تراجعيهم الليلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد