ويكيبيديا

    "يحتاجها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • precisa dela
        
    • ele precisa
        
    • necessita
        
    • precisam
        
    • necessária
        
    • necessárias
        
    • precisa dele
        
    • precisar dela
        
    • precisa de
        
    • necessários
        
    • ele precisar
        
    • ele precisava
        
    • precisa delas
        
    • precisava dele
        
    • precisava dela
        
    A mãe desesperada que arrisca tudo pela criança que precisa dela. Open Subtitles الأم المستميتة التي تخاطر بكل شيء للفتى الذي يحتاجها
    - Estou a dizer que precisa dela. Open Subtitles انا اقول انه يحتاجها, للتخطيط, والتنسيق,
    A Anna diz que ele precisa e que nós podemos confiar nele. Open Subtitles آينا تقول بأنّه يحتاجها ويمكننا أن نثق به
    Nós concebemos algoritmos agronómicos que nos dizem a quantidade de chuva de que uma colheita necessita e quando. TED نقوم باستنباط اللوغاريتمات الزراعية التي تخبرنا كم كمية الأمطار التي يحتاجها المحصول ومتى
    As abelhas vão buscar todas as proteínas de que precisam ao pólen e os hidratos de carbono ao néctar. TED فالنحل يأخذ كل البروتين الذي يحتاجه في نظامه الغذائي من اللقاح وكل الكربوهيدرات التي يحتاجها من الرحيق.
    Contém toda a aparelhagem necessária para a ressurreição dos Cylons. Open Subtitles تحتوى على كامل التجهيزات الضرورية التى يحتاجها السيلونز
    São estas as informações cruciais necessárias a quem toma as decisões para desenvolver áreas protegidas no contexto dos seus planos de desenvolvimento regional. TED وهذه هيا المعلومات المحورية التي يحتاجها صناع القرار لتطوير المناطق المحمية في سياق خطط التطوير المحلية
    Quem precisa dele lá, doente da cabeça... mas ele continua a enlouquecer. Open Subtitles لكن برأسه المصابة مَن يحتاجها هناك؟ لذا، فقد جنّ جنونه علينا
    Não vão precisar dela até às 16 horas. Eu verifiquei. Open Subtitles لا أحد سوف يحتاجها حتى الساعة الرابعة، تفقدت هذا.
    No filho, que precisa dela mais do que nunca contra o pânico e a ansiedade, ou no tipo novo que obviamente não quer o filho no seu caminho? Open Subtitles إبنها الذي يحتاجها الان أكثر من قبل بعد محاربته للقلق والفزع أم هذا الرجل الجديد الذي يريد أن يبعد إبنها عن الصورة؟
    Sinto que precisa dela para uma coisa mais importante. Open Subtitles أنا أشعر بأنّه يحتاجها للشيء أكثر أهميّة.
    precisa dela por causa da perna. Open Subtitles إنه حقاً يحتاجها بساقه الصناعى
    Voto para dar ao Presidente a autoridade de que ele precisa. Open Subtitles سأصوت لإعطاء الرئيس الصلاحيات التى يحتاجها
    Havia lá números de que ele precisa, e eu... Open Subtitles أنا فخورة بك كانت هناك أرقام عليها يحتاجها هو
    Estas férias são mesmo o que Charlie necessita. Aposto que será um homem novo quando regressar. Open Subtitles هذه العطلة هى ما يحتاجها تشارلى فسيكون رجل جديد عندما يعود.
    Há apenas uma área em que estamos perto do topo, e é no falhanço em dar aos nossos professores a ajuda de que precisam para desenvolverem as suas competências. TED في الواقع هناك مجال واحد نقترب فيه من القمة، وهو فشلنا في تقديم المساعدة التي يحتاجها مدرسونا لتطوير قدراتهم.
    Preciso do teu pai para o interrogar, para obter a informação necessária para curar o John. Open Subtitles أحتاج إلى والدك هناك للإستجواب وللحصول على المعلومات التي يحتاجها
    Se ele tiver as autorizações necessárias para os três dias, encontramos-lhe um sítio ao lado da estação. Open Subtitles إن حصل على التصاريح التي يحتاجها في 3 أيام سنجد له مكانا بقرب المحطة، لا مشكلة
    O táxi é do meu pai, ele precisa dele. Open Subtitles هذه سيارة أبي، لا يمكنني تركها هُنا لأنّه يحتاجها للعمل
    - Se precisar dela, usa-a. - Parece que ele gosta do novo amigo. Open Subtitles سيستخدمها عندما يحتاجها يبدو أنه يجب صديقه الجديد
    É muito difícil saber quem precisa de ter informação e quem não precisa. TED من الصعب جدا معرفة من يحتاج الحصول على المعلومة، ممن لا يحتاجها.
    Ao fim de pouco tempo, voltam às áreas onde são necessários, por vezes com a ajuda das bombas ativas de sódio e de potássio. TED وبعد وقت قصير، يعودون مُجددًا للمناطق التي يحتاجها الجسم، أحيانًا بمُساعدة مضخات الصوديوم والبوتاسيوم النشطة.
    Diz-me onde estás, nós salvamo-lo e ajudamos naquilo que ele precisar. Podem vir ter connosco? Open Subtitles إن أخبرتني أين أنتما، سنخرجه من هناك بأمان، ونعطيه المساعدة التي يحتاجها
    Dar-lhe um bom lar e a melhor educação possível, e todas as ferramentas que ele precisava para ter sucesso, mas não o dinheiro. Open Subtitles بإعطائه البيت الجيد وأفضل تعليم وكل الأدوات التي يحتاجها للنجاح ولكن ليس المال
    A natureza está cheia de criaturas que tentam matar algo para sobreviver ou que tentam evitar ser mortas por algo que precisa delas para sobreviver. Open Subtitles الطبيعة مأهولة بمخلوقات إما تحاول قتل شيء يريد البقاء, أو تحاول تجنب القتل, من شيء يحتاجها للبقاء.
    Ele disse que precisava dele para fazer algo muito especial. Open Subtitles قال أنّه يحتاجها لصنع شيءٍ مميّز جداً
    Se ele precisava dela e sentia que ela se estava a afastar... não será possível que fizesse alguma coisa para o evitar? Open Subtitles لو كان يحتاجها, ثم شعر أنها ستبتعد عنهُ هل من الممكن أن يفعل أي شيء ليمنع ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد