ويكيبيديا

    "يحتاجونه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • precisa
        
    • precisam de
        
    • eles precisam
        
    • precisam dela
        
    • precisam dele
        
    • eles precisarem
        
    • precisar
        
    • necessitam
        
    • que precisam
        
    • eles precisem
        
    • elas precisam
        
    • precisarem dele
        
    • eles precisavam
        
    Quem sofre um ataque cardíaco silencioso não se apercebe do que está a acontecer, pelo que não procura assistência médica, o que se traduz numa menor probabilidade de receber o tratamento que precisa atempadamente. TED الأشخاص الذين يعانون من نوبات قلبية صامتة لا يدركون ما يحدث فقط، لذلك لا يسعون للحصول على العلاج الطبي، مما يعني أنهم أقل احتمالًا لتلقي العلاج الذي يحتاجونه في اللحظة الحرجة.
    Olhe para estes idiotas vaidosos. Eles não precisam de nenhuma montanha russa. O que precisam é de uma pancadinha na traseira. Open Subtitles انظري إلى هذين الأحمقين ما يحتاجونه حقاً، هو صدمة خفيفة
    O que eles precisam é de tanques, aviões, balas, bombas e homens para combater. Open Subtitles ما يحتاجونه من الدبابات والطائرات رصاص وقنابل وجنود
    A resistência tem ampicilina, mas dizem que precisam dela. Open Subtitles الحلفاء لديهم العلاج. لكنهم يقولون بأنّهم يحتاجونه لأنفسهم.
    Sente que os filhos não precisam dele ou não o respeitam. Open Subtitles انه يشعر ان اولاده لا يحتاجونه او يحترمونه
    Mas estou inclinado a ceder-te uma dúzia de agentes do FBI, e tudo o que eles precisarem para trabalhar no caso. Open Subtitles أميل لتزويدك بـ 12 عميلا من الأف بي أي وكل ما يحتاجونه لحلّ هذه القضيّة
    Não precisa falar com eles. A última coisa que precisam é da sua influência. Open Subtitles لا حاجه لأن تتحدثي معهم آخر شيئ يحتاجونه هو تأثيرك
    A maior parte das pessoas com AMC precisa porque a sua função respiratória diminui. Open Subtitles معظم مَن لديهم ضمور العضلات الخلقيّ يحتاجونه لأنّ وظائف التنفس لديهم تتدهور
    O tempo é sempre muito curto para quem precisa dele. Open Subtitles الوقت دائماً قصيراً لأولئك الذين يحتاجونه.
    precisam de um nome melhor dizendo, 3ª condenação. Open Subtitles .. وكلّ ما يحتاجونه اسم لتحصل على الإدانة الثالثة
    - Oito em dez gajos acredita... que o primeiro beijo dir-lhes-á tudo que precisam de saber acerca de uma relação. Open Subtitles ثمانية من أصل عشرة رجال يظنون أن القبلة الأولى ستخبرهم كل ما يحتاجونه عن العلاقة
    Eles precisam de atravessar e tu também. Open Subtitles ما يحتاجونه حقاً هو العبور للضوء، وكذلك أنت
    Talvez o que eles precisam seja um bocadinho de espírito natalício. Open Subtitles ربما كل ما يحتاجونه القليل من روح الكريسماس
    Na verdade, eles precisam é de uma séance. Open Subtitles فى الحقيقة ما يحتاجونه هو جلسة تحضير أرواح
    Quando só uma mão-cheia de bombistas suicidas precisam dela? Open Subtitles بينما فقط حفنة من المفجرين الإنتحاريين يحتاجونه ؟
    Foi um invenção posterior e, sabes, os judeus não precisam dela porque sabem tudo de cor. Open Subtitles لقد كان هذا اختراعا لاحقا أتعرفين اليهود لا يحتاجونه حقا لأنهم يحفظونه بالكامل عن ظهر قلب
    Capturaram-no, o que significa que precisam dele. Open Subtitles ولكنهم قبضوا عليه وهذا يعني أنهم يحتاجونه لشئ ما
    Ray, dê-lhes o que eles precisarem. Open Subtitles (راى)، اعطهم ما يحتاجونه
    Estão mesmo a precisar da proteína de grandes quantidades de salmão. Open Subtitles ما يحتاجونه حقًا هو البروتين من الكثير من سمك السلمون
    Liguem os jovens aos recursos de que eles necessitam, deem-lhes o apoio de que eles precisam para passar da conceção à criação e criarão catalisadores para o crescimento urbano. TED أربط بين الشّبان من خلال الموارد التي يحتاجونها، وفّر لهم السند الذي يحتاجونه للانتقال من صياغة الأفكار إلى تحققها، و ستخلق محفّزات للنّمو الحضريّ.
    Agora, os idosos podem receber o tratamento de que precisam no conforto da sua casa na melhor companhia que têm. TED فالآن يستطيع كبار السن الحصول على العلاج الذي يحتاجونه براحة في منازلهم ومع أفضل رفيق لهم في الحياة.
    O que quer que eles precisem, deve estar dentro desta mala. Open Subtitles ايا كان ما يحتاجونه يجب ان يكون داخل هذه الحقيبة
    Eu tinha dois pressupostos: Um era que as pessoas são pobres em parte porque não têm instrução e não fazem boas escolhas; outro era que, por causa disso, precisam de pessoas como eu, que descubram o que elas precisam e as forneçam. TED كانت لي فرضيتان : أن الفقراء هم كذلك، لأنهم من جهة غير متعلمون وأنهم لا يختارون الخيارات الصحيحة؛ ثانيا،أننا نحتاج إلى أناس مثلي لنفهم ما يحتاجونه وبالتالي نوفره لهم.
    Prédios de escritórios, docas, onde precisarem dele. Open Subtitles مباني مكتبية، أرصفة التحميل في أيّ مكان يحتاجونه.
    Deve ter bloqueado parte do espectro que eles precisavam para transmitir assim podíamos mantê-los fora de um quarto mas não podíamos deixar lá fora. Open Subtitles يجب أن أغلق جزء من الطيف الذي يحتاجونه ليعبروا وذلك لمنعهم من دخول الغرفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد