A pessoa que precisa de ouvir umas coisas é a Whipper. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يحتاج أن يسمع أشياء قليلة هي ويبر |
Ele precisa de se cobrir. Sai de cima de mim, rapariga. | Open Subtitles | هو يحتاج أن يُغطي نفسه أبتعدي عني , أيتها الفتاة |
Mas tu... não és o único que precisa de desaparecer. | Open Subtitles | لكن أنت لست الشخص الوحيد الذي يحتاج أن يختفي |
Só tem de aprender a fazer frente àquela mulher. - Olá, pessoal! | Open Subtitles | لا تقلقي,سأتحدّث معه,هو فقط يحتاج أن يتعلّم أن يوقف تلك المرأة |
Ele continua connosco, mas tem de ter a sensação de controle, poder. | Open Subtitles | هو مازال معنا، لكنّه يحتاج أن يرى أنّنا مسيطرون، يرى قوتنا. |
Ele está na Suíça, nem tem que saber. | Open Subtitles | زوجي في سويسرا. وهو لا يحتاج أن يعرف عن هذا الأمر. |
És o único pai que ele precisa de conhecer. | Open Subtitles | أنت الأب الوحيد الذي يحتاج أن يعرف بشأنه |
Achas que o mundo precisa de ver a minha irmã assim? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن العالم يحتاج أن يرى صورة لأختي هكذا؟ |
Ele precisa de sentir que confiamos nele para confiar em nós. | Open Subtitles | هو يحتاج أن يشعر أننا نثق به حتى يثق بنا |
Este pequeno amiguinho também precisa de ir para casa. | Open Subtitles | هذا الصديق الصغير يحتاج أن يذهب لوطنه أيضا |
E também entre a lenha que precisa de ser cortada. | Open Subtitles | وأيضا , في الحطب الذي يحتاج أن ينقسم جزئين |
Por falar nisso, não pode passear com o teu chefe até tarde, quando tem um cão que precisa de passear. | Open Subtitles | نعم. بالمناسبة، لا يمكن أن تخرجي مع مديرك وتتسكعي طوال الليل وأنتِ عندك كلب هنا يحتاج أن يتنزه |
Há muitos germes no ar a que ele precisa de se habituar. | Open Subtitles | .. حسنا يوجد الكثير من الجراثيم هنا يحتاج أن يعتاد عليها |
Há um tipo que precisa de comprar máquinas de escrever... | Open Subtitles | هناك صديق لي يحتاج أن يجد بعض الآلات الكاتبة |
O meu lado racional precisa de saber que isso é verdade. | Open Subtitles | الجانب العقلاني من لي يحتاج أن نعرف أن هذا صحيح. |
O Consórcio Sherlock não precisa de jogar pelas regras. | Open Subtitles | تحالف الشيرلوك لا يحتاج أن يلعب وفقا للقوانين. |
tem de brincar com algo real, preocupa-me que use o telefone. | Open Subtitles | يحتاج أن يلعب بشيء حقيقي أقل عليه من مشاهدة الهاتف |
Ele tem de ir ao médico ajustar a medicação. | Open Subtitles | يحتاج أن يقابل طبيباً لكي يعيد جدولة أدويته |
Ele é médico, não tem de se pôr de joelhos. | Open Subtitles | انه طبيب انه عملي لا يحتاج أن ينزل على ركبتيه |
Logan, ás vezes a mente tem que descobrir as coisas por si mesma. | Open Subtitles | لوجان، أحياناً العقل يحتاج أن يكتشف أشياء لنفسه |
E com certeza não precisa que lhe digas o que fazer. | Open Subtitles | و بالتأكيد لا يحتاج أن تخبره ما عليه أن يفعل |
Ninguém fora desta família, jamais vai precisar de saber a verdade. | Open Subtitles | لا أحد خارج هذه المجموعة يحتاج أن يعرف حول هذا |
A primeira ideia é que os robôs precisam de estar cientes dos seus vizinhos. | TED | الفكرة الأولى أن الربوت يحتاج أن يكون مدركا لجيرانه. |