ويكيبيديا

    "يحتم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de
        
    • que
        
    E não funciona a longo prazo porque, para governar pelo medo e pela crueldade, temos de criar divisões. TED ولن تنجح على المدى الطويل لأن الحكم عن طريق الخوف والقسوة، يحتم عليك أن تخلق انقسامًا.
    Guardar segredo disto implicou ter de escolher entre ti e elas. Open Subtitles حفظ ذلك كسر كان يحتم علي الاختيار بينك و بينهم
    É muito desconfortável ser o recetor desse tipo de linguagem. TED فأنت لن تفضل كمدرس ان تكون في الموقع الذي يحتم عليك القيام بهكذا اعتراف ..
    Pela lei, temos que tratar qualquer suicídio como um potencial assassinato. Open Subtitles القانون يحتم علينا أن نعتبر أي انتحار جريمة قتل محتملة
    Ser boa mãe pode significar deixares o Abdul ser criado por alguém melhor preparada que tu para acolher as necessidades dele. Open Subtitles كونك تريدين أن تكوني أماً صالحه لرما يحتم عليك ترك تربية عبدول لأي أحد أفضل منك ويمكنه تلبية احتياجاته
    Tudo nesta doença indica que eu não devia aqui estar, mas estou. E estou, creio que por três razões: Primeiro, porque tive um excelente tratamento. TED كل شيء يتعلق بهذا المرض يحتم أنني لا يمكن أن اكون هنا، و لكنني هنا. أنا هنا لثلاثة أسباب: اولاً، تلقيت علاج ممتاز.
    Este é um material do futuro que devemos ter a audácia de modelar, TED هذا هو مستقبل المادة الذي يحتم علينا التحلي بالعزم الكافي لتشكيله.
    E temos que pensar muito mais em termos de narrativas e qual narrativa será mais satisfatória. TED وهذا يحتم علينا أن نفكر أكثر في مفاهيم سرد حكاياتنا وأي حكاية ستكون الأكثر تأثيرا.
    Tentavam desesperada e inutilmente... pois sabiam que não tinham qualquer hipótese, saltar dos camiões que iam levá-las para as câmaras de gás. Open Subtitles أن أى محاولة للهروب غير مجدية، كانوا ... ...يعلمون أن أى المنطق يحتم عدم نجاحهم فى الهرب من الشاحنات ...
    Tenho o dever de prestar todo o meu respeito de agradecimento para com Sua Senhoria. Open Subtitles حيث يحتم على منصبى ك رجل دين أن أظهر كامل أمتنانى لجلالتها
    Sempre que nos vemos, estás numa posição em que tens de a tirar. Open Subtitles لأنه كلما التقينا تضعين نفسك في موقف يحتم عليك خلعها
    A minha função é proteger o maior número possível de cidadãos dos EUA. Open Subtitles ان واجب يحتم علي حماية ما اقدر عليه من مواطنين امريكا
    No entanto, a lei, exige que eu mantenha um trabalhador do sindicato na folha de pagamentos. Open Subtitles مع هذا ، يحتم علي القانون الفيدرالي إبقاء أحد عمال الاتحاد بقائمة الأجور
    Lá porque algo pode acontecer, não quer dizer que vai acontecer. Trata-se de genética, não do destino. Open Subtitles حدوثشيءما قبلاً،لا يحتم تكررهمُستقبلاً، إنهُ علم الوراثة , و ليس أمرّ القدر.
    o que é uma cena... tipicamente foleira... de rapaz de que não gostei nada. Open Subtitles وذلككي لا تواجهني. مما يحتم عليّ القول بأنّهذاتصرفشاب وضيعوالتيلمتعجبني.
    Pois a intenção e o propósito da lei têm total relação com a pena que aparece explicitada no trato. Open Subtitles ان القانون يحتم تطبيق العقوبة كما وردت فى العقد
    Chefe, dadas as circunstâncias, é importante que mantenha a calma. Open Subtitles أنظر أيها الرئيس , تحت الظروف الراهنة يحتم أن تملك زمام نفسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد