Não tens direito de escolher quando a verdadeira Olivia Pope passa por aquela porta. | Open Subtitles | يجب أن تكوني محاربة لا يحق لكِ أن تختاري متى تدخل أوليفيا بوب |
Não tens direito de dar prendas caras à Grace. | Open Subtitles | (لا يحق لكِ إهداء (غرايس بهدايا باهظة الثمن |
Não tens direito de me tirares assim as minhas coisas. | Open Subtitles | لا يحق لكِ أن تتخلى عن أغراضى |
Não tens o direito de estar na minha cabeça. Isso é invasão de propriedade privada. | Open Subtitles | لا يحق لكِ اختراق ذهني هذا تعدّي على ممتلكات الغير |
Não tens o direito de fazê-lo. Eu nunca te traí. | Open Subtitles | لا يحق لكِ فعل هذا فأنا لم أخنكِ قط |
Explica aquilo a que tens direito. | Open Subtitles | إنها فقط توضح ما الذي يحق لكِ |
Habibeh, tens direito aos teus sentimentos, mas o que eu peço é que não te esqueças da amizade que temos partilhado durante tantos anos. | Open Subtitles | (حبيبة)، يحق لكِ التعبير عن مشاعركِ، لكن ما أطلبه منكِ ألّا تنسين الصداقة التي كنا نشاركها معًا لسنوات عديدة. |
Sabes que tens o direito de ficar com raiva de mim. | Open Subtitles | تعرفين , يحق لكِ أن تغضبي علىَ |
- Não tens o direito de perguntar nada! | Open Subtitles | .لا يحق لكِ فعل هذا .لا يحق لكِ معرفتي |
Tu é que me deixaste. Não tens o direito de estar irritada. | Open Subtitles | أنتِ هجرتني لا يحق لكِ الغضب |