| Pára e vê o mar De sorrisos que te cercam | Open Subtitles | الأقنعة توقف وحدّق في بحر الإبتسامات الذي يحيط بك |
| Pára e vê o mar De sorrisos que te cercam | Open Subtitles | توقف وحدّق في بحر الإبتسامات الذي يحيط بك |
| Quando o medo te tolhe, quando a sombra da morte te rodeia, deixa cair uma rosa. | Open Subtitles | عندما يشلك الخوف، أو يحيط بك شبح الموت، ألقِ وردة |
| Sente a tua mente a clarear... abre-te para tudo o que te rodeia. | Open Subtitles | قم بإخلاء ذهنك تماما و إجعل ذهنك مفتوحا لجميع الذي يحيط بك |
| Não envolvas quem está à tua volta... enquanto glorificas a tua liberdade. | Open Subtitles | ... لا تجعل من يحيط بك يتورط بينما تمّجد حريتك |
| Controlas o mundo à tua volta. | Open Subtitles | أنت المسؤلة عن العالم الذي يحيط بك |
| "Não consegues ver a escuridão que te rodeia. | Open Subtitles | لا يمكنك أن ترى السواد الذي يحيط بك |
| Fica sempre atento à tua volta. | Open Subtitles | أحذر دائما مما يحيط بك |
| - Nunca aprendeste a ter atenção ao que se passa à tua volta! | Open Subtitles | -أنت ان تتعلم أبدا لتحذر مما يحيط بك |
| Nunca aprendeste a ver o que se passa à tua volta! | Open Subtitles | لم تتعلم أن تحذر مما يحيط بك |