Além disso, nem todos os adolescentes arriscam na mesma medida. | TED | بالإضافة إلى أن المراهقين لا يخاطرون جميعاً بدرجة واحدة. |
Sabemos que as pessoas arriscam tudo para vir para cá. | Open Subtitles | كما نرى، فإن الناس يخاطرون بكل شيء للمجيء هنا. |
Muitas pessoas arriscam a vida num breve ato de heroísmo o que é muito louvável. Mas Jill tem uma coisa a que eu chamo heroísmo lento. | TED | أتدرون، الكثير من الناس يخاطرون بحياتهم في عمل موجز ينُمُ عن بطولة، وهو أمرٌ رائع، و لكن جيل لديها ما أُسميه ببطولة بطيئة. |
Perguntam a si mesmos se haverá uma razão para arriscar a vida para que as gerações futuras possam viver num mundo mais justo. | TED | يسألون أنفسهم ما إذا كان هناك أي سبب سوف يخاطرون بحياتهم ليتمكن القادمون من العيش في عالم أكثر عدلاً |
São sempre estes jovens corajosos que tomam iniciativa, e é extraordinário, porque estão a arriscar muito. | TED | إنهم دائماً الشباب الذين يتقدمون بكل شجاعة، وهم مدهشون، لأنهم يخاطرون بالكثير. |
Há pouco tempo, homens e mulheres americanos arriscavam as vidas para dar paz a esta gente. | Open Subtitles | ليس من فترة طويلة، كان مكانهم رجال أميركيين ونساء يخاطرون بحياتهم لتهدئة هؤلاء الناس. |
Não entendo. Por que arriscariam regressar à Terra? É invulgar. | Open Subtitles | لم أفهم لماذا يخاطرون بالعودة للأرض على غير المعتاد ؟ |
Gosto de apoiar pessoas que arriscam a sua vida. | TED | لذا أحب دعم الناس الذين يخاطرون بحياتهم. |
São idiotas porque arriscam a vida por estranhos. | Open Subtitles | انهم حمقى لأنهم يخاطرون بحياتهم من أجل غرباء |
São idiotas porque arriscam a vida por estranhos. | Open Subtitles | إنهم حمقى لأنهم يخاطرون بحياتهم من أجل غرباء |
Os funcionários civis que se arriscam têm a vida feita. | Open Subtitles | نعم, أولئك الخادمون المدنيّون الذين يخاطرون بحياتهم.. حقاً يجنُون راتباً طائلاً |
Não acredito que os corajosos homens e mulheres das nossas forças armadas... que arriscam a vida no estrangeiro devam ter de se preocupar com as famílias que deixaram aqui, na América. | Open Subtitles | لا أعتقد أن رجال و نساء قواتنا المسلحة الشجعان الذين يخاطرون بحياتهم فى الخارج أن يقلقوا على عائلاتهم فى أمريكا |
É um risco, mas os pilotos arriscam a vida por nós diariamente. | Open Subtitles | انها مخاطرة .. ولكن هؤلاء الطيارين الاخرون يخاطرون بحياتهم لاجلنا كل يوم |
- Pessoas sensíveis só arriscam o casamento por algo mais sério? | Open Subtitles | الأشخاص العاقلون الذين يخاطرون بزواجهم لشيء أكثر خطورة؟ |
Enquanto existem pessoas a arriscar a vida pela pátria. | Open Subtitles | بينما الناس في الخارج، يخاطرون بأرواحهم من أجل الوطن |
Na verdade, não podia ficar de lado a ver os meus amigos a arriscar tudo, e a fazer o trabalho que eu iniciei. | Open Subtitles | الحقيقة أنني لم أستطع الوقوف ومراقبة أصدقائي يخاطرون بكل شيء في سبيل عمل أنا الذي بدأته |
Estão a arriscar as vidas por ele. | Open Subtitles | أنت يخاطرون بحياتهم الخاصة بك بالنسبة له. |
Havia indivíduos incríveis que arriscavam tudo. | Open Subtitles | ولذا كان هناك البروز في الأفراد الذين يخاطرون بكل شيء |
Havia muitos indivíduos que arriscavam, não apenas as suas carreiras, mas as suas vidas. | Open Subtitles | وناس آخرون ينكمشون للأسفل لذا كان هناك الكثير من الأفراد الذين كانو يخاطرون ليس فقط بمهنهم لكن حياتهم |
Muitos médicos não arriscariam a carreira num palpite. | Open Subtitles | أطباء كثيرون لا يخاطرون بعملهم ولو لأبسط شئ |
Estavam em risco vidas reais, de cada vez que ajudava pessoas na travessia. | TED | حيث يخاطرون بأرواحهم في كل مرة يعبر بهم. |
Estão a correr riscos por ti? Porque corres tu? | Open Subtitles | انهم لا يخاطرون من اجلك فلما تخاطر من اجلهم انت ؟ |