ويكيبيديا

    "يخبركم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dizer-vos
        
    • vos disse
        
    • diga
        
    • contou
        
    • disser
        
    • vos falou
        
    • lhes dizer
        
    Mas eu serei a primeira a dizer-vos que este assunto pode ser difícil, desajeitado, desconfortável, mas é essa a questão. TED سأكون أول من يخبركم أن هذا ليس بالأمر السهل، هو محرج وغير مريح، لكن هذا جزء من الموضوع.
    - Ele não pode dizer-vos o que vestir. - Força. Open Subtitles لا يمكنه أن يخبركم ماذا ترتدون أو من تكونون
    E também o testemunho do empregado do bar, Jesse, que vos disse que ela estava tão bêbeda que mal se aguentava de pé. Open Subtitles هو سوف يخبركم بأن هي اي نوع من النساء ؟ و بأنكم تتعاملون مع ان ليس هناك شيء شهادة الساقي.. جيسي
    O que vocês vão criar será considerado arte e não deixem que ninguém o diga de forma diferente. Open Subtitles ماستصنعوهسيتماعتبارهفناً .. ولا تدعوا أحداً آخر يخبركم بشئ آخر
    E considerar também nulo o testemunho da amiga dela, Sally, que vos contou o que ela queria fazer quando viu os nossos clientes. Open Subtitles سوف يخبركم بأنها كانت ثملة, هي بالكاد تستطيع الوقوف.. ؟ و بأنكم تتعاملون مع ان ليس هناك شيء شهادة صديقتها..
    Se alguém vos disser que percebe a eletricidade, não acreditem. TED لا تدعوا أحداً يخبركم أنه يفهم الكهرباء, لأنه لا يفهمها.
    O Sr. McTavish ainda não vos falou na contrapartida. Open Subtitles السيد "ماكتايفش" لم يخبركم بالأخبار السارة حتى الآن
    Fiquem por aí pois vou dizer-vos os doze segredos de poupança que Wall Street não vos diz. Open Subtitles حسنًا ابقوا معي ، لأنني سأبوح لكم بالـ 12 سر للتوفير و الذي لن يخبركم به وال ستريت
    Sou a primeira a dizer-vos que não estava a viver como se tudo fosse um milagre. Open Subtitles أنا أول من يخبركم أني لم أكن أعيش حياتي بالإيمان أن كلّ شيء معجزة
    Derramaram lágrimas pelo pai Anansi e aqui está ele, a dizer-vos que vocês estão a olhar para um barril de 300 anos de subjugação, tretas racistas e doenças de coração. Open Subtitles الدموع كُتبت عليكم أن تذرفونها ،وهو يخبركم أنّكم تحدقون مباشرةً
    Ele está a dizer-vos que não há uma razão para que vocês não devam ir lá acima e rasgar as gargantas de todos aqueles cabrões holandeses e lançar fogo a este navio! Open Subtitles يخبركم أنه لا يوجد أي سبب مقنع يمنعك من الخروج الآن وتذبحونهم ذبحًا
    Posso dizer-vos que a única coisa pior do que ter uma péssima noite é a nossa cama inteligente dizer-nos, no dia seguinte: "Não alcançaste o objetivo e tiveste uma pontuação baixa". TED بإمكاني إخباركم أن الشيء الوحيد الأسوأ من ليلةِ نومٍ غير هنيئة هو أن يخبركم سريركم الذكي في اليوم التّالي أنّكم قد "فوّتّم هدفكم وحصلتم على درجة نوم متدنيّة."
    O que não vos disse foi porque já não trabalho lá. Open Subtitles والذي لمْ يخبركم بهِ هو سبب .عدمَ إستمراري بالعمل هُنالِكَ
    Já alguém vos disse que é rude sussurrar? Open Subtitles ألم يخبركم أي أحد أبداً أنه من الوقاحة أن تتهامسون؟
    O que significa que se a vossa professor de biologia vos disse que os humanos estão no topo da cadeia alimentar, ele ou ela estava muito enganado. Open Subtitles ما يعني أنه حين يخبركم أستاذ الطبيعيات بمدرستكم الثانوية أن البشر في أعلى السلسلة الغذائية، فهو مخطئ بالتأكيد.
    Qualquer um que diga o contrário ou está envolvido nela ou é estúpido. Open Subtitles أيّ أحد يخبركم خلاف هذا، أما يكون مشتركًا في الحرب أو غبيًا.
    Tortura-o até que diga se estava a tentar roubar a tigela para ele ou outra pessoa. Open Subtitles نالوا منه حتى يخبركم ما إذا كان يحاول سرقة الوعاء لنفسه أو لأجل شخص آخر
    E ele não apenas vos contou isso, mas também arranjou provas. Open Subtitles وهو لم يخبركم عن الامر فقط ولكنه جلب لكم الدليل للاثباته
    Então provavelmente também não te contou que estava a tomar conta da nossa nova filha. Open Subtitles إذاً فهو على الأرجح لم يخبركم بأنه كان يراعي ابنتنا الجديدة
    Se alguém disser que tem uma plataforma mais rápida, é melhor ter bons advogados. Open Subtitles وأي شخص يخبركم بأن منصته أسرع منا يُفَضل بأن يكون لديه محامي جيد
    O Emmet não vos falou da parte escrita do teste? Open Subtitles الم يخبركم ايميت
    Ele é meu amigo e é um bom policia, mas ele não vai lhes dizer nada. Open Subtitles أنهصديقي، وهو شرطي جيد، ولن يخبركم بشيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد