Sim, a mãe dele deve estar a receber uma carta a dizer-lhe que ele tem pena por ela ir ser executada pela manhã, enquanto eu tenho de ler esta parvoíce. | Open Subtitles | أجل, فأمه على وشك أن تتسلم رسالةً يخبرها فيها أنه آسفٌ لأنها ستُعدم غداً، بينما أقرأ أنا هذا الهراء. |
Pukowski trouxe-a até ao limite, mas depois teve de dizer-lhe o que ela não sabia, que o submarino vinha buscá-lo... e porquê. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك كان لابد وأن يخبرها ما لم تكن تعرفه.. بشأن الغواصة الألمانية القادمة لالتقاطه ولماذا؟ |
O pai dela nunca lhe disse que a amava. | Open Subtitles | والدها لم يخبرها ابداً انه يحبها .. والدتهاانكرت |
Só lhe disse que tinham acabado em 1913. | Open Subtitles | لم يخبرها بأن الأمطار إنتهت حتى عام 1913 |
Certo, então se ele pensa que não foi um acidente, porque é que ele está a mostrar-Ihe cenas do programa, e o que será que ele lhe está a tentar contar? | Open Subtitles | حسناً اذاً, هو يعتقد أنها لم تكن حادثة لماذا يعرض لها مشاهد من المسلسل و مالذي يحاول ان يخبرها به؟ |
Minha esposa diz que nunca esquecerá as divertidas histórias que lhe contou. | Open Subtitles | زوجتي تقول بأنها لن تنسي إن القصص المضحكة التي هو يخبرها. |
Não devia saber por mim. O Eric devia contar-lhe. | Open Subtitles | يجب الا اخبرها ايرك يجب ان يخبرها بنفسها |
Que lhe diz que acaba de sair da prisão. | Open Subtitles | وهو يخبرها أنه قد خرج لتوه من السجن |
Eu quero dizer, que se ela me perguntar como é que nós temos andado eu vou dizer-lhe. | Open Subtitles | أعني، إذا تسألني هكذا نحن نعمل، أنا سوف يخبرها |
Sabem, a dizer-lhe como andar, como falar, como ser. | Open Subtitles | تعرفين ، يخبرها كيف تمشي كيف تتكلم مع من تكون |
A menos que vá pedir desculpa e dizer-lhe que houve um enorme mal-entendido. | Open Subtitles | مالم يكن قادماً من أجل أن يعتذر ولكي يخبرها أنه كان هناك سوء فهم عظيم |
A mente dela está a dizer-lhe que ela está no incêndio. | Open Subtitles | عقلها يخبرها انها في النار حقاً حسناً ، ليسَ لدينا خيار الآن |
Iam para Inglaterra, foi o que ele lhe disse. | Open Subtitles | انهما ذاهبان إلى انكلترا لقد سمعته و هو يخبرها بذلك |
Ele disse à mãe que ia fazer um trabalho a casa de uma professora, mas não lhe disse onde. | Open Subtitles | لقد أخبر والدته أنه سيذهب إلى منزل مُعلّمه للعمل على تجربة علمية لم يخبرها أين |
Disse que o filho não lhe disse nada para a fazer sentir-se melhor. | Open Subtitles | قلت لها بأن ابنها لم يخبرها عن كونه مريضاً لكي يجعلها بحال افضل |
Não, ela sabia que o Tobin não lhe iria contar a verdade. | Open Subtitles | لا ، انها علمت ان توبن لن يخبرها بالحقيقة |
Finalmente terei algo de que me orgulhar para contar a ela. | Open Subtitles | وأخيرا سوف يكون لي شيء أنا فخور أن يخبرها. |
Por mais que o Darnell tentasse, a Joy não o ia deixar voltar até ele lhe contar a verdade. | Open Subtitles | رفضت عودته إلى أن يخبرها بالحقيقة |
- Jack. O meu pai nunca lhe contou, pois não? | Open Subtitles | أبي لم يخبرها أبداً أليس كذلك ؟ |
Ele vai bater na porta da Emma e vai contar-lhe tudo. | Open Subtitles | يقول بأنّه سيطرق باب "إمّا " و يخبرها بكل شيء |
Ela tem uma antena psicopata que lhe diz, | Open Subtitles | لديها حس مجنون يخبرها |
Está a namorar com um rapaz três anos mais velho, que lhe conta tudo sobre a revolução mundial. | Open Subtitles | وقعت في حب شاب أكبر منها بثلاث سنوات والذي يخبرها بثورات العالم |
...dizendo-lhe estar de visita a Inglaterra numa viagem de iate. | Open Subtitles | يخبرها فيها بعزمه على زيارة انجلترا فى رحلة بيخته |
Ele faz-lhe uma pequena vénia e diz-lhe que lhe quer comer a cona, | Open Subtitles | و يعطيها القليل من الإثارة و يخبرها إنه يود ممارسة الجنس الفموي معها. |