Vi-os morrer, não podem simplesmente desaparecer. | Open Subtitles | أنا رأيتهم عندما ماتوا , هم لايمكن أن يختفوا |
Não creio que são pessoalmente responsáveis, nem que devam desaparecer da cena política. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنهم مسؤولون شخصيا أو إنهم يجب أن يختفوا من المشهد السياسي |
Algo não está bem, os doenres desaparecem. | Open Subtitles | الامور ليست مضبوطة هنا المرضي يختفوا من هنا ربما يرحلوا ، لا اعرف ، ربما لا ايمي ، علي الذهاب |
As pessoas desaparecem numa luz e só eu é que me lembro delas. | Open Subtitles | الناس بدأوا يختفوا بهذا الضوء المجنون ولا يتذكرهم اي شخص |
Os super não desapareceram, Sr. Incredible. Você ainda cá está. | Open Subtitles | الخارقون لم يختفوا سيد إنكريدبل انت ما زلت هنا |
Richard pediu-nos para documentarmos os recifes de coral em filme para a ciência antes que desapareçam. | Open Subtitles | ريتشارد أصر فقط على توثّيق الشقوق المرجانية في فلم للعلم قبل أن يختفوا |
Mantém-te nisso. Eles não podem ter desaparecido. Avisa-me assim que encontrares algo. | Open Subtitles | إستمر بالأمر , لم يختفوا وحسب أعلمني حالما تجد شيئاً |
A minha mulher e filhos, também estavam aqui, antes de desaparecerem | Open Subtitles | زوجتي وأطفالي استلقوا هناك أيضا قبل أن يختفوا في الأفران |
O grupo diz que ainda têm dois trabalhos pendentes antes que possam desaparecer e, posteriormente, re-aparecer com uma maior organização. | Open Subtitles | تلك المجموعة قالت أنه تبقى لها عمليتان، إلى أن يختفوا ثم يظهرون بمنظمة كبيرة. |
Porque não é como desaparecer, sabes? | Open Subtitles | لأنه ليس كأنهم يختفوا ، أتعلمين؟ |
Tenho a certeza que não se limitaram a desaparecer. | Open Subtitles | أنا متأكد أنهم لم يختفوا هكذا فحسب |
Como podem, simplesmente, desaparecer assim? | Open Subtitles | كيف يُمكن أن يختفوا بهذا الشكل ؟ |
Três homens não desaparecem do nada por baixo de uma pequena cidade. | Open Subtitles | لا يمكن لثلاثة أشخاص أن يختفوا تحت مدينة صغيرة فحسب أيتها الملازمة |
Eles partem, se casam outras mulheres. desaparecem. | Open Subtitles | فهم يرحلون، ويتزوجوا ثم يختفوا |
Ou se foi apenas isso mesmo, tal como as centenas de crianças, que desaparecem cada ano e nunca voltam... | Open Subtitles | أو ربما كان الأمر فقط كمئات الأطفال الآخرين الذين يختفوا كل عام ... ولم يعودوا أبداً |
Mas depois de ver o que vi, a verdade é que não desapareceram de todo. | TED | ولكن بعد أن رأيت ما رأيت ، الحقيقة هي انهم لم يختفوا على الاطلاق |
Morreram há milhões de anos, mas parece que nao desapareceram por completo. | Open Subtitles | لقد ماتوا منذ ملايين السنوات الماضية ولكن يبدوا , أنهم لم يختفوا بشكل كامل |
As coisas de que falas desapareceram há milhares de anos. | Open Subtitles | الأشياء التي تتكلمين عنها اختفت مذ آلاف السنين لم يختفوا أيها الشيخ |
Tentamos encontrar estas pessoas antes que desapareçam com 33 milhões. | Open Subtitles | نحاول أن نجد هؤلاء الناس قبل أن يختفوا بـ 33 مليون دولار. |
Os agiotas não querem que os seus clientes desapareçam, querem que eles trabalhem e ganhem dinheiro. | Open Subtitles | أن مقرضي المال لم يريدوا زبائنهم المحتاجين أن يختفوا. يريدوهم أن يعملوا و يجنوا المال. |
Refiro-me ao facto de os indígenas deste planeta terem... desaparecido. | Open Subtitles | أعنى , مالذى جعل سكان هذا الكوكب... . يختفوا ؟ |
Mas se as crianças nunca tivessem desaparecido, já não se poderiam levantar questões, pois não? | Open Subtitles | ولكن إذا لم يختفوا الأطفال قط... لن يكون هناك أسألة لتُسأل أليس كذلك ؟ |
O Governo nunca vai deixar 300 assassinos condenados desaparecerem sem a aprovação da Presidente. | Open Subtitles | لن تدع الحكومة 300 من المدانين السابقين والمتحولون إلى قتلة مأجورين أن يختفوا بدون موافقة من الرئيسة |