Hoyt, liga para o Shaw e diz-lhe que temos o Korman e a bomba, e que precisamos que alguém nos tire daqui. | Open Subtitles | إتصل بـ"شاو"يا"هيت" وقل له عثرنا على"كورمان"والقنبلة. ونريد أحدما أن يخرجنا من هنا. |
- Apenas nada que nos tire desta embrulhada. | Open Subtitles | -لكن من دون شيء يخرجنا من هذه الورطة |
Deixa que o Scofield nos tire daqui e depois preocupamo-nos com o resto. | Open Subtitles | فلندع (سكوفيلد) يخرجنا من هنا وبعدها نقلق بشأن كلّ شيء آخر، اتفقنا؟ |
A próxima coisa que sei, aterrámos, e ele está a levar-nos para fora da roda. | Open Subtitles | والشئ التالي الذي اعرفهُ هوَ أن الطائرة هبطت وهوَ يخرجنا من المكان بسهولة |
Agora que voltou do passeio "de explodir o que poderia nos levar para fora da ilha", que tal me dizer por que se juntou com o maldito inimigo? | Open Subtitles | "قد يخرجنا من الجزيرة ماذا لو أخبرتني عن سبب انضمامك للعدوّ؟ |
Estamos a criar um negócio de venda de queques que, um dia, nos tire daqui. | Open Subtitles | (هان) , نحن نقوم بمشروع الكعك الذي من شأنه أن يخرجنا من هنا يومًا ما. |
Alguém nos tire daqui! | Open Subtitles | أحداً ما يخرجنا من هنا ! |
Ele tentou atirar-nos para fora da estrada. | Open Subtitles | حاول أن يخرجنا من على الطريق. |