"يخرجنا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos tire
        
    • para fora da
        
    Hoyt, liga para o Shaw e diz-lhe que temos o Korman e a bomba, e que precisamos que alguém nos tire daqui. Open Subtitles إتصل بـ"شاو"يا"هيت" وقل له عثرنا على"كورمان"والقنبلة. ونريد أحدما أن يخرجنا من هنا.
    - Apenas nada que nos tire desta embrulhada. Open Subtitles -لكن من دون شيء يخرجنا من هذه الورطة
    Deixa que o Scofield nos tire daqui e depois preocupamo-nos com o resto. Open Subtitles فلندع (سكوفيلد) يخرجنا من هنا وبعدها نقلق بشأن كلّ شيء آخر، اتفقنا؟
    A próxima coisa que sei, aterrámos, e ele está a levar-nos para fora da roda. Open Subtitles والشئ التالي الذي اعرفهُ هوَ أن الطائرة هبطت وهوَ يخرجنا من المكان بسهولة
    Agora que voltou do passeio "de explodir o que poderia nos levar para fora da ilha", que tal me dizer por que se juntou com o maldito inimigo? Open Subtitles "قد يخرجنا من الجزيرة ماذا لو أخبرتني عن سبب انضمامك للعدوّ؟
    Estamos a criar um negócio de venda de queques que, um dia, nos tire daqui. Open Subtitles (هان) , نحن نقوم بمشروع الكعك الذي من شأنه أن يخرجنا من هنا يومًا ما.
    Alguém nos tire daqui! Open Subtitles أحداً ما يخرجنا من هنا !
    Ele tentou atirar-nos para fora da estrada. Open Subtitles حاول أن يخرجنا من على الطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more