ويكيبيديا

    "يخصني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • minha
        
    • é meu
        
    • me pertence
        
    • me diz respeito
        
    • meus
        
    • comigo
        
    • minhas
        
    • sobre mim
        
    • pertence-me
        
    • era meu
        
    • problema meu
        
    É minha função lidar com isso, em nome dos meus deveres pastorais. Open Subtitles و لكن تعاملي معها شيء يخصني لأستطيع أن.. أقوم بواجباتي ككاهن
    Dois milhões. Terão o resto quando recuperar a minha propriedade. Open Subtitles مليونين، ستحصل على البقية عندما أحصل على ما يخصني
    Ir buscar o que é meu e pagar com juros. Open Subtitles لأستعيد ما يخصني و لكي أنتقم مع أخذ الفائده
    é meu. Deixei-o no balcão da cozinha esta manhã. Open Subtitles هذا يخصني لقد تركته علي الطاولة هذا الصباح
    Recuperámos o dinheiro. Mas tu tens um milhão que me pertence. Open Subtitles لقد استرددنا الأموال لكن ما زال معكم مليون آخر يخصني
    Embora não saiba o que é que me diz respeito. Open Subtitles وفي أمر ما يخصني أخشى أنني لا استطيع التخمين
    Eu não tenho a certeza, mas penso que eram meus. Open Subtitles أنا لست متأكدا تماما ولكن أعتقد ان ذلك يخصني
    Se decidires retirar mais alguma sabedoria disso, não é da minha conta. Open Subtitles أذا قررتي أن تفهمي حكم أخرى من هذا لا يخصني هذا
    Dois milhões. Terão o resto quando recuperar a minha propriedade. Open Subtitles مليونين، ستحصل على البقية عندما أحصل على ما يخصني
    Ouça, não é da minha conta, mas não seja como eles. Open Subtitles انظري، هذا لا يخصني و لكن لا تشربي مساعدتهم الحلوة
    Cumpre a tua parte, dinamarquês, e eu cumprirei a minha! Open Subtitles ستؤدي ما يخصك يا دنماركي، وأنا سأقوم بما يخصني
    A casa é de meu irmão, mas tudo o que há no salão é meu. Open Subtitles المنزل يخص أخي ، ولكن كل ما بداخل الردهة يخصني
    O teu esquema falhou, e agora estou de volta para reclamar o que é meu por direito. Open Subtitles مخططك الصغير قد فشل والآن لقد عدت لإستعادة ما يخصني انظر
    - Este saco? - Sim, esse saco. é meu. Open Subtitles نعم، إنه يخصني وإذا استخدمتيه فقد يعتقد البعض أني أدربكِ
    Têm uma coisa que me pertence, e não saio daqui sem ela. Open Subtitles الأمر بسيط أنت لديك شيء يخصني و انا لن اغادر من هنا بدونه
    Acho que estão com algo que me pertence. Open Subtitles مرحباً يا أولاد أعتقد ان لديكما شئ يخصني
    Miúda, achas que tens algo que me pertence. - O quê? Open Subtitles أيتها الجميلة ، أعتقد أن لديك شيئاً يخصني
    Porque no que me diz respeito, ela é apenas alguém que tenho de aturar. Open Subtitles لأنه ما يخصني في هذا الأمر أنها مجرد شخص ما يجب علي أن أتعاون معه
    Mas o que faço é comigo. É pessoal. Open Subtitles لا، حسناً، لكن ما أفعله يخصني وحدي إنه أمر شخصي
    Não sou um cachorrinho. Tenho cérebro. Tenho as minhas próprias opiniões. Open Subtitles أنا لست دمية ، لدي عقل يخصني لدي رأيا يخصني
    Quero partilhar algo sobre mim e porque a arte é importante para mim. TED أود أن أشارككم شيئاً يخصني ولماذا الفن مهم بالنسبة لي.
    Muito bem, meninas, parem com isso. Ele pertence-me. Open Subtitles ...هل سترقص معي حسنا , يكفي هذا يا فتيات انه يخصني
    Ela sempre disse que o que era dela era meu. Não importava em que nome estava. Open Subtitles دائماً ما كانت تقول أن ما يخصها يخصني لا يهم إسم من يكون عليها
    Oque voce faz com sua terra não é problema meu. Open Subtitles السيد / ماتعمله بخصوص آرضك لا يخصني , لذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد