É minha função lidar com isso, em nome dos meus deveres pastorais. | Open Subtitles | و لكن تعاملي معها شيء يخصني لأستطيع أن.. أقوم بواجباتي ككاهن |
Dois milhões. Terão o resto quando recuperar a minha propriedade. | Open Subtitles | مليونين، ستحصل على البقية عندما أحصل على ما يخصني |
Ir buscar o que é meu e pagar com juros. | Open Subtitles | لأستعيد ما يخصني و لكي أنتقم مع أخذ الفائده |
é meu. Deixei-o no balcão da cozinha esta manhã. | Open Subtitles | هذا يخصني لقد تركته علي الطاولة هذا الصباح |
Recuperámos o dinheiro. Mas tu tens um milhão que me pertence. | Open Subtitles | لقد استرددنا الأموال لكن ما زال معكم مليون آخر يخصني |
Embora não saiba o que é que me diz respeito. | Open Subtitles | وفي أمر ما يخصني أخشى أنني لا استطيع التخمين |
Eu não tenho a certeza, mas penso que eram meus. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا تماما ولكن أعتقد ان ذلك يخصني |
Se decidires retirar mais alguma sabedoria disso, não é da minha conta. | Open Subtitles | أذا قررتي أن تفهمي حكم أخرى من هذا لا يخصني هذا |
Dois milhões. Terão o resto quando recuperar a minha propriedade. | Open Subtitles | مليونين، ستحصل على البقية عندما أحصل على ما يخصني |
Ouça, não é da minha conta, mas não seja como eles. | Open Subtitles | انظري، هذا لا يخصني و لكن لا تشربي مساعدتهم الحلوة |
Cumpre a tua parte, dinamarquês, e eu cumprirei a minha! | Open Subtitles | ستؤدي ما يخصك يا دنماركي، وأنا سأقوم بما يخصني |
A casa é de meu irmão, mas tudo o que há no salão é meu. | Open Subtitles | المنزل يخص أخي ، ولكن كل ما بداخل الردهة يخصني |
O teu esquema falhou, e agora estou de volta para reclamar o que é meu por direito. | Open Subtitles | مخططك الصغير قد فشل والآن لقد عدت لإستعادة ما يخصني انظر |
- Este saco? - Sim, esse saco. é meu. | Open Subtitles | نعم، إنه يخصني وإذا استخدمتيه فقد يعتقد البعض أني أدربكِ |
Têm uma coisa que me pertence, e não saio daqui sem ela. | Open Subtitles | الأمر بسيط أنت لديك شيء يخصني و انا لن اغادر من هنا بدونه |
Acho que estão com algo que me pertence. | Open Subtitles | مرحباً يا أولاد أعتقد ان لديكما شئ يخصني |
Miúda, achas que tens algo que me pertence. - O quê? | Open Subtitles | أيتها الجميلة ، أعتقد أن لديك شيئاً يخصني |
Porque no que me diz respeito, ela é apenas alguém que tenho de aturar. | Open Subtitles | لأنه ما يخصني في هذا الأمر أنها مجرد شخص ما يجب علي أن أتعاون معه |
Mas o que faço é comigo. É pessoal. | Open Subtitles | لا، حسناً، لكن ما أفعله يخصني وحدي إنه أمر شخصي |
Não sou um cachorrinho. Tenho cérebro. Tenho as minhas próprias opiniões. | Open Subtitles | أنا لست دمية ، لدي عقل يخصني لدي رأيا يخصني |
Quero partilhar algo sobre mim e porque a arte é importante para mim. | TED | أود أن أشارككم شيئاً يخصني ولماذا الفن مهم بالنسبة لي. |
Muito bem, meninas, parem com isso. Ele pertence-me. | Open Subtitles | ...هل سترقص معي حسنا , يكفي هذا يا فتيات انه يخصني |
Ela sempre disse que o que era dela era meu. Não importava em que nome estava. | Open Subtitles | دائماً ما كانت تقول أن ما يخصها يخصني لا يهم إسم من يكون عليها |
Oque voce faz com sua terra não é problema meu. | Open Subtitles | السيد / ماتعمله بخصوص آرضك لا يخصني , لذا |